< Salamo 121 >
1 Andrandrako mb’amo vohitseo o masokoo, aia ty hiboaha’ ty fañimbañ’ ahiko?
Cantique des degrés. Je lève les yeux vers les montagnes, pour voir d’où me viendra le secours.
2 Hirik’am’ Iehovà o fañolorañ’ ahikoo, I namboatse i likerañey naho ty tane toiy.
Mon secours vient de l’Eternel, qui a fait le ciel et la terre.
3 Tsy henga’e hasitse o fandia’oo, tsy hirotse i Mpañaro azoy;
Il ne permettra pas que ton pied chancelle, celui qui te garde ne s’endormira pas.
4 Eka, tsy hidròdreke, tsy hirotse ty Mpitamiri’ Israele.
Non certes, il ne s’endort ni ne sommeille, celui qui est le gardien d’Israël.
5 Iehovà ro Mpañambeñ’ azo, Iehovà ro fialofa’ ty fitàn-kavana’o;
C’Est l’Eternel qui te garde, l’Eternel qui est à ta droite comme ton ombre tutélaire.
6 Tsy hipisañe ama’o i tariñandrokey, ndra i volañey te haleñe.
De jour le soleil ne t’atteindra pas, ni la lune pendant la nuit.
7 Hañaro azo amy ze fonga haratiañe t’Iehovà; vaho ho tamirie’e ty fiai’o.
Que l’Eternel te préserve de tout mal, qu’il protège ta vie!
8 Harova’ Iehovà ty fiengà’o naho ty fiziliha’o henane zao vaho nainai’e donia.
Que le Seigneur protège tes allées et venues, désormais et durant l’éternité!