< Salamo 121 >

1 Andrandrako mb’amo vohitseo o masokoo, aia ty hiboaha’ ty fañimbañ’ ahiko?
我舉目向聖山瞻望,我的救助要來自何方。
2 Hirik’am’ Iehovà o fañolorañ’ ahikoo, I namboatse i likerañey naho ty tane toiy.
我的救助來自上主,是他創造了天地宇宙。
3 Tsy henga’e hasitse o fandia’oo, tsy hirotse i Mpañaro azoy;
他決不讓您的腳滑倒;保護您的也決不睡覺。
4 Eka, tsy hidròdreke, tsy hirotse ty Mpitamiri’ Israele.
看那保護以色列者,不打盹也不會睡著。
5 Iehovà ro Mpañambeñ’ azo, Iehovà ro fialofa’ ty fitàn-kavana’o;
上主站在您的右邊,作您的護衛和保全。
6 Tsy hipisañe ama’o i tariñandrokey, ndra i volañey te haleñe.
白天太陽必不傷您,黑夜月亮也不害您。
7 Hañaro azo amy ze fonga haratiañe t’Iehovà; vaho ho tamirie’e ty fiai’o.
上主保護您於任何災患,上主保護您的心靈平安。
8 Harova’ Iehovà ty fiengà’o naho ty fiziliha’o henane zao vaho nainai’e donia.
上主保護您出外,保護您回來,從現在起一直到永遠。

< Salamo 121 >