< Salamo 120 >

1 Izaho niampoheke, le nikanjy Iehovà, vaho tinoi’e.
שיר המעלות אל-יהוה בצרתה לי-- קראתי ויענני
2 O ry Iehovà, apitsoho an-tsoñin-dremborake ty fiaiko, boak’ ami’ty lela mamañahy.
יהוה--הצילה נפשי משפת-שקר מלשון רמיה
3 Inon-ty homeañ’ azo, ino ka ty hanoeñe ama’o ty lela letra’e tia?
מה-יתן לך ומה-יסיף לך-- לשון רמיה
4 ana-pale masiom-panalolahy, naho forohan’ andrabey!
חצי גבור שנונים עם גחלי רתמים
5 Hankàñe amako te mañialo e Mèseke añe, naho ty fimoneñako an-kiboho’ i Kedàre ao!
אויה-לי כי-גרתי משך שכנתי עם-אהלי קדר
6 Loho hatr’ela’e ty nitraofam-piaiko ami’ty kivoho’ o malaim-pilongoañeo.
רבת שכנה-לה נפשי-- עם שונא שלום
7 Toe mpitea filongoan-draho; fa ie ivolañako, aly avao ty onjone’ iereo.
אני-שלום וכי אדבר המה למלחמה

< Salamo 120 >