< Salamo 120 >

1 Izaho niampoheke, le nikanjy Iehovà, vaho tinoi’e.
Ein Lied im höhern Chor. Ich rufe zu dem HERRN in meiner Not, und er erhöret mich.
2 O ry Iehovà, apitsoho an-tsoñin-dremborake ty fiaiko, boak’ ami’ty lela mamañahy.
HERR, errette meine Seele von den Lügenmäulern und von den falschen Zungen!
3 Inon-ty homeañ’ azo, ino ka ty hanoeñe ama’o ty lela letra’e tia?
Was kann dir die falsche Zunge tun? und was kann sie ausrichten?
4 ana-pale masiom-panalolahy, naho forohan’ andrabey!
Sie ist wie scharfe Pfeile eines Starken, wie Feuer in Wacholdern.
5 Hankàñe amako te mañialo e Mèseke añe, naho ty fimoneñako an-kiboho’ i Kedàre ao!
Wehe mir, daß ich ein Fremdling bin unter Mesech! Ich muß wohnen unter den Hütten Kedars.
6 Loho hatr’ela’e ty nitraofam-piaiko ami’ty kivoho’ o malaim-pilongoañeo.
Es wird meiner Seele lange, zu wohnen bei denen, die den Frieden hassen.
7 Toe mpitea filongoan-draho; fa ie ivolañako, aly avao ty onjone’ iereo.
Ich halte Frieden; aber wenn ich rede, so fahen sie Krieg an.

< Salamo 120 >