< Salamo 120 >

1 Izaho niampoheke, le nikanjy Iehovà, vaho tinoi’e.
A song of ascents. In my distress I called out to Yahweh, and he answered me.
2 O ry Iehovà, apitsoho an-tsoñin-dremborake ty fiaiko, boak’ ami’ty lela mamañahy.
Rescue my life, Yahweh, from those who lie with their lips and deceive with their tongues.
3 Inon-ty homeañ’ azo, ino ka ty hanoeñe ama’o ty lela letra’e tia?
How will he punish you, and what more will he do to you, you who have a lying tongue?
4 ana-pale masiom-panalolahy, naho forohan’ andrabey!
He will punish you with the arrows of a warrior sharpened over burning coals of the broom tree.
5 Hankàñe amako te mañialo e Mèseke añe, naho ty fimoneñako an-kiboho’ i Kedàre ao!
Woe is me because I temporarily live in Meshech; I lived previously among the tents of Kedar.
6 Loho hatr’ela’e ty nitraofam-piaiko ami’ty kivoho’ o malaim-pilongoañeo.
For too long I have lived with those who hate peace.
7 Toe mpitea filongoan-draho; fa ie ivolañako, aly avao ty onjone’ iereo.
I am for peace, but when I speak, they are for war.

< Salamo 120 >