< Salamo 119 >
1 Haha o vantañe amy lia’eio, o mañavelo amy Hà’Iehovàio.
Babusisiwe abaqotho endleleni, abahamba emlayweni weNkosi.
2 Haha o miambeñe o taro’eoo, ty mitsoek’ aze an-kaliforañ’ arofo;
Babusisiwe abagcina izifakazelo zayo, abayidinga ngenhliziyo yonke.
3 Tsy manao ty hatsivokarañe t’ie manonjohy o lala’eo.
Njalo kabenzi okubi, bahamba endleleni zayo.
4 Fa najado’o o fepè’oo hañorihan-tika an-joton-troke.
Wena usulayile ukugcina ngokukhuthala imithetho yakho.
5 Hizoañe abey o liakoo, hañambenako o fañè’oo!
Kungathi izindlela zami zingaqondiswa ukugcina izimiso zakho!
6 Le tsy ho salaren-draho naho hotsohotsoeko iaby o fepè’oo,
Khona ngingayikuyangeka, lapho nginanzelela yonke imithetho yakho.
7 Handriañeko irehe an-kalio-troke, handrendreke o fizaka’o too.
Ngizakudumisa ngobuqotho benhliziyo, sengifunde izahlulelo zokulunga kwakho.
8 Hambenako o fañè’oo; ko farie’o zafe-anake.
Ngizagcina izimiso zakho. Ungangitshiyi ngokupheleleyo.
9 Akore ty hañaliova’ ty ajalahy i lia’ey? hambena’e amo tsara’oo.
Ijaha lingayihlanza ngani indlela yalo? Ngokuqaphela njengokwelizwi lakho.
10 Nitsoeheko irehe an-kaàmpon-troke; vontitiro iraho tsy handifike o fepè’oo.
Ngikudingile ngenhliziyo yami yonke; ungangiphambuli emithethweni yakho.
11 Fa nahajako an-trok’ ao o saontsi’oo tsy handilatse ama’o.
Ilizwi lakho ngilifihlile enhliziyweni yami, ukuze ngingoni kuwe.
12 Andriañen-dRehe, ry Iehovà; anaro ahy o fañè’oo.
Kawubongwe wena, Nkosi; ungifundise izimiso zakho.
13 Nitaroñe’ o soñikoo ze hene fizakam-palie’o.
Ngezindebe zami ngilandisile zonke izahlulelo zomlomo wakho.
14 Firebehako ty lala’ o taro’oo hambañ’ amy ze atao vara iaby.
Ngithokozile ngendlela yezifakazelo zakho njengaphezu kwenotho yonke.
15 Ho tsatsiheko o fepè’oo, vaho ho biribirieko o lala’oo.
Ngizazindla ngemithetho yakho, ngikhangele ezindleleni zakho.
16 Hifaleako o fañè’oo, tsy handikofako o tsara’oo.
Ngizazithokozisa ngezimiso zakho; kangiyikukhohlwa ilizwi lakho.
17 Matariha amy mpitoro’oy, hahaveloñ’ ahy hañorike o tsara’oo.
Iphathe kuhle inceku yakho, ukuze ngiphile ngigcine ilizwi lakho.
18 Sokafo o masokoo hahatrea raha fanjaka amy Tsara’oy.
Vula amehlo ami ukuze ngibone izimangaliso ezivela emlayweni wakho.
19 Mpitaveañe an-tane atoy iraho; ko aeta’o amako o fandilia’oo.
Ngiyisihambi emhlabeni; ungangifihleli imithetho yakho.
20 Demoke ty fiaiko salalakeo lomoñandro o fizaka’oo.
Umphefumulo wami uyadabuka ngenxa yokulangathela izahlulelo zakho ngaso sonke isikhathi.
21 Trevohe’o o mpitrotroabokeo— o fokompàtse mandridrìke amo fetse’oo.
Ukhuzile abaziqakisayo abaqalekisiweyo, abaduha emithethweni yakho.
22 Asitaho amako ty rabioñe naho ty teratera, fa ambenako o taro’oo.
Susa kimi ihlazo lokudelela, ngoba ngigcinile izifakazelo zakho.
23 Ndra te mitoboke, mikabo-draha amako o roandriañeo, mininike o fañè’oo ty mpitoro’o.
Iziphathamandla lazo zahlala zakhuluma zimelene lami; inceku yakho yazindla ngezimiso zakho.
24 Eka, mahaehak’ ahy o taro’oo; toe mpamere ahy.
Izifakazelo zakho lazo ziyintokozo yami, zingabeluleki bami.
25 Mipitek’ an-debok’ ao ty fiaiko; ampisotrafo amo tsara’oo.
Umphefumulo wami unamathele ethulini; ngivuselela ngokwelizwi lakho.
26 Ie nataliliko o satakoo, le natoi’o, anaro ahy o fañè’oo.
Ngilandisile indlela zami, wangiphendula. Ngifundisa izimiso zakho.
27 Ampaharendreho ahy ty lala’ o fepè’oo, hitsakoreako o fitoloña’o fanjàkao.
Ngenze ngiqedisise indlela yemithetho yakho, ukuze ngikhulume ngezenzo zakho ezimangalisayo.
28 Mitronake am’ anahelo ty fiaiko; ampahozaro amo tsara’oo.
Umphefumulo wami uyathonta ngenxa yosizi; ngiqinisa ngokwelizwi lakho.
29 Ampisitaho amako ty lalan-dremborake; atorò ahy am-patarihañe o Tsara’oo.
Susa kimi indlela yamanga, unginike ngomusa umlayo wakho.
30 Fa jinoboko ty lalam-pigahiñañe, naho fa nalahako o fizakà’oo.
Ngikhethile indlela yeqiniso, ngibekile phambi kwami izahlulelo zakho.
31 Ie mipitek’ amo taro’oo; ry Iehovà, ko anga’o ho salareñe.
Nginamathele ezifakazelweni zakho; Nkosi, ungangiyangisi.
32 Hilaisako ty lala’ o fandilia’oo, amy t’ie nanibake ty troko.
Ngizagijima endleleni yemithetho yakho, ngoba uzakhulisa inhliziyo yami.
33 Anaro ahy, ry Iehovà, ty lala’ o fañè’oo; le horiheko pak’ am-pigadoñako.
Ngifundisa, Nkosi, indlela yezimiso zakho, njalo ngizayigcinakuze kube sekupheleni.
34 Omeo hilala iraho, hañambenako o Tsara’oo, le horiheko an-kaliforan-troke.
Ngiphe ukuqedisisa ngibe sengigcina umlayo wakho, yebo ngiwulondoloze ngenhliziyo yonke.
35 Ampandiao ahy ty oloñolo’ o fandilia’oo, amy t’ie mahafale ty troko.
Ngihambisa endleleni yemithetho yakho, ngoba ngiyathokoza ngayo.
36 Ampitokilaño amo fañè’oo ty troko tsy hitomboa’e am-patitiañe.
Thobisela inhliziyo yami ezifakazelweni zakho, kungabi semhawini.
37 Avioño o masokoo tsy hañente ty tsy vente’e; ampahimbaño amo lala’oo.
Susa amehlo ami ukuze angaboni okuyize; ungivuselele endleleni yakho.
38 Henefo amy mpitoro’oy o saontsi’oo, ty amy fañeveñako ama’o.
Qinisa ilizwi lakho encekwini yakho ezinikele ukukwesaba.
39 Ahankaño añe ty ìnje’ o mampangebahebak’ ahikoo, amy te soa o fizakà’oo.
Susa isigcono engisesabayo, ngoba izahlulelo zakho zilungile.
40 Hete! salalaeko o fepè’oo! ihetsefo amo fahiti’oo.
Khangela, ngiyalangatha imithetho yakho; ngivuselela ekulungeni kwakho.
41 Ampombao amako ty fiferenaiña’o ry Iehovà, ty fandrombaha’o ty amo saontsi’oo;
Lezisa zakho kazize kimi, Nkosi, usindiso lwakho ngokwelizwi lakho.
42 hahafitoiñako ty mañorohoro ahiko, fa iatoako o tsara’oo.
Khona ngizakuba lakho ukuphendula ongithukayo, ngoba ngiyathembela elizwini lakho.
43 Ko sintone’o am-bavako ty tsara-to, fa salalaeko o nafè’oo,
Njalo ungasusi ngokupheleleyo emlonyeni wami ilizwi leqiniso, ngoba ngithembele ezahlulelweni zakho.
44 Le hambenako lomoñandro o Tsara’oo, eka, nainai’e donia;
Ngokunjalo ngizawugcina umlayo wakho njalonjalo, kuze kube phakade laphakade.
45 Hijelanjelañe am-pidadàñe iraho, amy te hotsohotsoeko o fepè’oo.
Ngizahamba ebubanzini, ngoba ngidinga imithetho yakho.
46 Ho talilieko añatrefam-panjaka o taro’oo le tsy ho salatse,
Njalo ngizakhuluma ngezifakazelo zakho phambi kwamakhosi, ngingayangeki.
47 Hifaleako o fandilia’oo toe kokoako.
Ngizithokozise ngemithetho yakho engiyithandileyo.
48 Zonjoñeko amo fandilia’oo o tañakoo, fa kokoako, vaho haereñereko o fañè’o.
Ngizaphakamisela lezandla zami emithethweni yakho engiyithandileyo, ngizindle ngezimiso zakho.
49 Tiahio i nitsaraeñe amy mpitoro’oiy, amy t’ie nampitamae’o.
Khumbula ilizwi encekwini yakho, ongenze ngathembela kulo.
50 Zao ty mampanintsiñe ahy amo faloviloviakoo, te nahajangañe ahy o saontsi’oo.
Le yinduduzo yami ekuhluphekeni kwami, ngoba ilizwi lakho lingivuselele.
51 Mitolom-piteratera ahy o mpirengevokeo, fe tsy mivik’ amo Tsara’oo iraho.
Abazigqajayo bangiklolodela kakhulukazi; kangiphambukanga emlayweni wakho.
52 Tiahiko o fizakà’o haehaeo, ry Iehovà, fa nahaeneñ’ ahy.
Ngikhumbule izahlulelo zakho zasendulo, Nkosi, futhi ngiziduduzile.
53 Filoroloro-mena ty mamihiñe ahiko ty amo lo-tsereke mampipoke i Tsara’oio.
Intukuthelo enkulu ingibambile ngenxa yababi abatshiya umlayo wakho.
54 O fañè’oo ro fisaboako an-kialo fitaveañako.
Izimiso zakho zaba zingoma zami endlini yobuhambuma bami.
55 Tiahiko ami’ty haleñe ty tahina’o ry Iehovà, vaho oriheko o Tsara’oo.
Ebusuku ngikhumbule ibizo lakho, Nkosi, ngigcine umlayo wakho.
56 Zao ty ahy te ambenako o fepè’oo.
Lokhu kwaba ngokwami ngoba ngigcinile imithetho yakho.
57 Iehovà ro anjarako; fa nifanta t’ie hañorike o tsara’oo.
UJehova uyisabelo sami; ngithe ngizagcina amazwi akho.
58 Fa nipaiako an-kaampon-troke ty fañisoha’o; tretrezo raho ty amo nampitama’oo.
Ngancenga ubuso bakho ngenhliziyo yonke; woba lomusa kimi ngokwelizwi lakho.
59 Nitsakoreko o liakoo le nampitoliheko mb’amo taro’oo o tombokoo.
Ngazindla ngezindlela zami, ngaphendulela inyawo zami ezifakazelweni zakho.
60 Nalisa iraho tsy nihenekeneke hañambeñe o fandilia’oo.
Ngaphangisa, kangiphuzanga ukugcina imithetho yakho.
61 Mamejañe ahiko ty hafo’ o lo-tserekeo, fe tsy andikofako o Tsara’oo.
Amaxuku ababi angihanqile; kangikhohlwa umlayo wakho.
62 Mitroatse antetsalen-draho hañandriañe Azo ty amo fizakà’o vantañeo.
Phakathi kobusuku ngizavuka ukuze ngikubonge ngenxa yezahlulelo zokulunga kwakho.
63 Ràñeko o mañeveñe ama’o iabio, naho o mpañorike o fepè’oo.
Ngingumngane wabo bonke abakwesabayo, labagcina imithetho yakho.
64 Lifotse ty fiferenaiña’o ty tane toy, ry Iehovà; anaro ahy o fañè’oo.
Nkosi, umhlaba ugcwele umusa wakho; ngifundisa izimiso zakho.
65 Fa nisoae’o ty mpitoro’o, ry Iehovà, ty amo enta’oo.
Wenzele inceku yakho okuhle, Nkosi, ngokwelizwi lakho.
66 Anaro hilala naho hihitse, amy te atokisako o fandilia’oo.
Ngifundisa ingqondo enhle lolwazi, ngoba ngikholwa imithetho yakho.
67 Nandifike hey iraho le nalovilovy, fe ifaharako o saontsi’oo henane zao.
Ngingakahlupheki ngaduha, kodwa khathesi ngigcine ilizwi lakho.
68 Soa irehe, mpanao ty soa; anaro ahy o fañé’oo.
Wena ulungile, wenza okulungileyo; ngifundisa izimiso zakho.
69 Mamoroñe vande amako o mpinefonefokeo, fe hene ahajako an-troke ao o fepè’oo.
Abazigqajayo bangibhaceke ngamanga; ngenhliziyo yonke mina ngizagcina imithetho yakho.
70 Vondrake hoe sabora ty tro’ iareo, fe mahanembanembañ’ ahiko o Tsara’oo.
Inhliziyo yabo inone njengamahwahwa; mina ngithokoza ngomlayo wakho.
71 Nahasoa ahiko te nisilofeñe, hianarako o fañè’oo.
Kungilungele ukuthi ngihlutshwe, ukuze ngifunde izimiso zakho.
72 Fanjaka amako ta ty volamena naho ty volafoty añ’arivo’e o Tsaram-palie’oo.
Umlayo womlomo wakho ungcono kimi kulezinkulungwane zegolide lezesiliva.
73 Namboatse naho nitsene ahy o fità’oo; toloro hilala hianarako o fandilia’oo.
Izandla zakho zingenzile, zangibumba; ngiphe ukuqedisisa ukuze ngifunde imithetho yakho.
74 Ho isa’ o mañeveñe ama’oo iraho le hifale, fa o tsara’oo ty fitamako.
Abakwesabayo bazangibona bathokoze, ngoba ngithembele elizwini lakho.
75 Apotako ry Iehovà, te vantañe o fizakà’oo, naho figahiñañe ty nanotria’o ahy.
Ngiyazi, Nkosi, ukuthi izahlulelo zakho zilungile, lokuthi ungihluphile ngokuthembeka.
76 Ehe ohò ami’ty fikokoa’o migahiñe, ty amy nafè’o amy mpitoro’oy.
Umusa wakho ake ube yinduduzo yami njengokutsho kwakho encekwini yakho.
77 Ampombao mb’amako ty fitretreza’o hahaveloñ’ahy, fa ifaleako o Tsara’oo.
Izihawu zakho kazize kimi ukuze ngiphile, ngoba umlayo wakho uyintokozo yami.
78 Salaro o mpiebotsebotseo, ie nañadroadro ahy tsy vente’e; fa ereñèreko o fepè’oo.
Abazigqajayo kabayangeke, ngoba bangiphambukisa ngamanga; mina ngizazindla ngemithetho yakho.
79 Ampimpolio amako o mañeveñe ama’oo, naho o mahafohiñe o taro’oo.
Kabaphendukele kimi abakwesabayo, labazi izifakazelo zakho.
80 Hahity amo fañè’oo abey ty troko, tsy mone ho salareñe.
Inhliziyo yami kayiphelele ezimisweni zakho, ukuze ngingayangeki.
81 Ho mokoreko fiaiñe o fandrombaha’oo, ty amy fisalalàko o enta’oo.
Umphefumulo wami uyaphela ngokulangatha usindiso lwakho; ngithembela elizwini lakho.
82 Mampilesa o masokoo o saontsi’oo; anoako ty hoe: Ombia ty añohoa’o ahy?
Amehlo ami ayafiphala ngokulangatha ilizwi lakho, ngisithi: Uzangiduduza nini?
83 Ndra t’ie hoe gorogoron-divay an-katòeñe ao, tsy haliñoko o fañè’oo.
Ngoba senginjengomgodla osentuthwini; kangikhohlwa izimiso zakho.
84 Fire ty andro’ i mpitoro’oy? Ombia te ho zakae’o o mpanao samporerak’ ahikoo?
Zingaki insuku zenceku yakho? Uzakwenza nini isigwebo kwabangizingelayo?
85 Fa nihaly koboñe ho ahiko o mpitrotroabokeo, o tsy mañaoñe o Tsara’oo.
Abazigqajayo bangigebhela imigodi, okungenjengokomlayo wakho.
86 Migahiñe iaby o fandilia’oo; ampisoañe’ iereo am-pamañahiañe, imbao iraho!
Yonke imithetho yakho ithembekile; bangizingela ngamanga; ngisiza!
87 Didý tsy nifaohe’iareo an-tane atoy, fe izaho, tsy apoko o fepè’oo.
Baphosa bangiqeda emhlabeni, kodwa mina kangitshiyanga imithetho yakho.
88 Hetsefo iraho ami’ty fiferenaiña’o, hañorihako o tarom-palie’oo.
Ngivuselela ngokomusa wakho; ngibe sengigcina isifakazelo somlomo wakho.
89 Nainai’e, ry Iehovà, ty fijadoña’ o tsara’oo an-dindìñe ao;
Laphakade, Nkosi, ilizwi lakho limi emazulwini.
90 Manitsike ze hene tariratse mifandimbe ty figahiña’o; kanao norize’o ty tane, mijadoñe izay.
Uthembeko lwakho lusesizukulwaneni lesizukulwana; wamisa umhlaba, usemi.
91 O fizakà’oo ty ijohaña’ iareo henaneo; kila mitoroñ’ azo.
Ngokwezimiso zakho kusemi lamuhla, ngoba konke kuzinceku zakho.
92 Naho tsy nahaehak’ahy o Tsara’oo le ho nihomak’ amy hasotriakoy.
Uba umlayo wakho ubungesizo intokozo zami, ngabe sengibhubhele ekuhluphekeni kwami.
93 Tsy ho haliñoko ka o fepè’oo, fa iereo ro nanotrafa’o ahiko.
Laphakade kangiyikukhohlwa imithetho yakho, ngoba ungivuselele ngayo.
94 Kanao azo iraho, rombaho; fa nitsikaraheko o fepè’oo.
Ngingowakho, ungisindise; ngoba ngiyidingile imithetho yakho.
95 Fa hañè-doza amako o lo-tserekeo, fe ho tsakorèko o taro’oo.
Ababi bangilindele ukungibhubhisa; ngiyananzelela izifakazelo zakho.
96 Nitreako te hene higadoñe ze atao safiry; fe toe milañelàñe o fandilia’oo.
Ngibonile ukucina kwakho konke ukuphelela, kodwa umlayo wakho ubanzi kakhulu.
97 Hirý! ty fikokoako o Tsara’oo! Kinañeko lomoñadro.
Ngiwuthanda kangakanani umlayo wakho! Usuku lonke uyikuzindla kwami.
98 Mampahihitse ahy ambone’ o rafelahikoo o fandilia’oo, fa amako nainai’e.
Ngemithetho yakho uyangihlakaniphisa kulezitha zami, ngoba ilami kuze kube nininini.
99 Andikoareko an-kilala ze hene mpañok’ ahy, amy te ereñereko o taro’oo.
Ngilokuqedisisa kulabo bonke abafundisi bami, ngoba izifakazelo zakho ziyikuzindla kwami.
100 Milikoatse ty faharendreha’ o taoloo ty ahiko, amy te ambenako o fepè’oo.
Ngiyaqedisisa kulabadala, ngoba ngigcina imithetho yakho.
101 Ampiholiareko amy ze lalan-draty iaby o tombokoo; hañorihako o tsara’oo.
Ngizinqandile inyawo zami kuyo yonke indlela embi, ukuze ngigcine ilizwi lakho.
102 Tsy nisitahako o fizakà’oo, amy te Ihe ty mañòk’ ahy.
Kangiphambukanga kuzahlulelo zakho, ngoba wena ungifundisile.
103 Akore ty hamami’ o saontsi’oo an-dañilañiko ao, lombolombo te ami’ty tantele am-bavako ao!
Amnandi kangakanani amazwi akho ekunambitheni kwami, okwedlula uluju emlonyeni wami!
104 O fepè’oo ro mampandrendrek’ahy, fonga hejeko ze lalam-bìlañe.
Emithethweni yakho ngizuza ukuqedisisa; ngenxa yalokho ngizonda yonke indlela yamanga.
105 Failo amo tombokoo o tsara’oo, naho hazavàñe añ’oloñoloko eo.
Ilizwi lakho liyisibane enyaweni lwami, lokukhanya endleleni yami.
106 Fa nifanta iraho vaho hajadoko te hambenako o fizakà’o vantañeo.
Ngifungile, ngizakuqinisa, ukugcina izahlulelo zokulunga kwakho.
107 Loho miatra-draha iraho; Ampisotraho amo tsara’oo iraho ry Iehovà.
Ngiyahlupheka kakhulukazi; Nkosi, ngivuselela ngokwelizwi lakho.
108 Iantofo ry Iehovà o banabanam-bavakoo, vaho anaro ahy o fizakà’oo.
Nkosi, yemukela iminikelo yesihle yomlomo wami, ungifundise izahlulelo zakho.
109 An-tañako ao nainai’e ty fiaiko, fe tsy ho likofeko o Tsara’oo.
Umphefumulo wami usesandleni sami njalonjalo, kodwa kangikhohlwa umlayo wakho.
110 Nampidreña-pandrike ho ahy o lo-tserekeo, fe tsy nivihako o fepè’oo.
Ababi bangibekele umjibila, kodwa kangiduhanga emithethweni yakho.
111 Linovako ho nainai’e o taro’oo, le irebeha’ ty troko.
Ngidle ilifa lezifakazelo zakho kuze kube nininini, ngoba ziyintokozo yenhliziyo yami.
112 Fa natokilako ty troko hañoriha’e nainai’e o fañè’oo, pak’am-pigadoña’e añe.
Ngithobe inhliziyo yami ukwenza izimiso zakho njalonjalo, kuze kube sekupheleni.
113 Hejeko ty milolohe roe, fe kokoako o Tsara’oo.
Ngiyabazonda abanhliziyombili, kodwa umlayo wakho ngiyawuthanda.
114 Ihe ro fipalirako naho kalan-defoko; o tsara’oo ro fisalalàko.
Wena uyisiphephelo sami lesihlangu sami; ngithemba elizwini lakho.
115 Misitaha amako ry lo-tserekeo! hiambenako o fandilian’ Añaharekoo!
Sukani kimi benzi bobubi, ngoba ngigcine imithetho kaNkulunkulu wami.
116 Tozaño amo saontsi’oo iraho, soa te ho veloñe; le ko ampisalareñe amy fitamàko.
Ngisekela ngokwelizwi lakho ukuze ngiphile, ungangiyangisi ngethemba lami.
117 Tohaño le ho tra-drombake, hitoloñako amo fepè’oo nainai’e.
Ngisekela ngibe sengisindiswa, ngizananzelela izimiso zakho njalonjalo.
118 Aforintseo ze mandifike amo fepè’oo, fa vande ty famañahia’ iareo.
Uyabeyisa bonke abaduha ezimisweni zakho, ngoba ubuqili babo bungamanga.
119 Ado’o hoe taim-pira ze fonga tsy vokatse an-tane atoy; izay ty ikokoako o taro’oo.
Uyasusa bonke ababi bomhlaba njengamanyele; ngakho ngiyazithanda izifakazelo zakho.
120 Mititititik’ an-kahembañañe ama’o o nofokoo; fa mampañeveñe ahy o fizakà’oo.
Inyama yami iyathuthumela ngovalo ngawe, ngesaba izigwebo zakho.
121 Fanoeko ty hatò naho ty havantañañe, ko anga’o amo mpañelok’ ahio.
Ngenzile ukwahlulela lokulunga; ungangiyekeli kubacindezeli bami.
122 Tsoeho ho an-kasoa ty mpitoro’o, ko ado’o hanindria’ o mpirengevokeo
Mela inceku yakho kube kuhle, abazigqajayo kabangangicindezeli.
123 Ilesà’ o masokoo ty fandrombaha’o naho o saontsi’o vañoñeo.
Amehlo ami aphelela usindiso lwakho, lelizwi lokulunga kwakho.
124 Anò am-piferenaiña’o ty mpitoro’o, vaho aòho ahy o fañè’oo.
Yenza encekwini yakho ngokomusa wakho, ungifundise izimiso zakho.
125 Mpitoro’o iraho, toloro hilala handrendrehako o taro’oo.
Ngiyinceku yakho; ngiphe ukuqedisisa, ukuze ngazi izifakazelo zakho.
126 Tondroke ty hitoloña’ Iehovà; fa nivalik’ amo Tsara’oo iereo.
Sekuyisikhathi seNkosi sokuthi isebenze, ngoba bawephule umlayo wakho.
127 Toe kokoako mandikoatse o volamenao o fandilia’oo, ambone’ ty volamena ki’e,
Ngakho-ke ngiyayithanda imithetho yakho kakhulu kulegolide, yebo, kulegolide elicwengekileyo.
128 vaho iantofako te vantañe te amy ze he’e o fepè’oo; fonga hejeko ze lalam-bàlañe.
Ngalokho imithetho yakho yonke mayelana lazo zonke izinto ngiyibona iqondile; yonke indlela yamanga ngiyayizonda.
129 Fanjaka o taro’oo; le ifahara’ ty troko.
Izifakazelo zakho ziyamangalisa; ngakho-ke umphefumulo wami uyazigcina.
130 Minday hazavàñe ty famentarañe o tsara’oo; mampandrèndreke ty bànoke.
Ukuvulwa kwamazwi akho kuyakhanyisa, kunika ukuqedisisa kwabangelalwazi.
131 Nitañataña vava iraho, nisefosefo amy fisalalàko o fandilia’ooy.
Ngavula umlomo wami, ngaphefuzela, ngoba ngalangazelela imithetho yakho.
132 Mitoliha amako le tretrezo, ie anoe’o amo mikoko i tahina’oio.
Phendukela kimi, ube lomusa kimi, njengomkhuba kulabo abathanda ibizo lakho.
133 Alaharo amo fetse’oo ty liako; le ko apo’o ho fehen-kakeo inoñ’inon-draho.
Qinisa izinyathelo zami ngelizwi lakho, njalo kabungabusi phezu kwami labubi.
134 Jebaño ami’ty famorekekea’ ondatio, hañorihako o fepè’oo.
Ngikhulula kucindezelo lwabantu, ukuze ngigcine imithetho yakho.
135 Ampireandreaño amy mpitoro’oy ty lahara’o, vaho aòho ahy o fañè’oo.
Khanyisa ubuso bakho phezu kwenceku yakho, ungifundise izimiso zakho.
136 Mikararake rano hoe torahañe o masokoo, ami’ty tsy fañoriha’ iareo o Tsara’oo.
Imifula yamanzi iyehla emehlweni ami, ngoba kabagcini umlayo wakho.
137 Vantan-dRehe, ry Iehovà, naho vañoñe o fizakà’oo.
Wena, Nkosi, ulungile, ziqondile izahlulelo zakho.
138 Fa nafanto’o an-kahiti’e o taro’oo, naho am-pigahiñañe ra’elahy;
Ulayile izifakazelo zakho ekulungeni lekuthembekeni okukhulu.
139 Mametrak’ ahiko ty fahimbañako, ami’ty fandikofa’ o rafelahikoo o tsara’oo.
Ukutshiseka kwami kungiqedile, ngoba izitha zami zikhohlwe amazwi akho.
140 Vata’e niventèñe o nafè’oo, vaho ikokoa’ ty mpitoro’o.
Ilizwi lakho licwengekile kakhulu; ngakho inceku yakho iyalithanda.
141 Kede iraho naho mavoeñe, fe tsy haliñoko o fepè’oo.
Ngimncinyane, ngidelelekile; imithetho yakho kangiyikhohlwa.
142 Toe marentane nainai’e tsy modo o havantaña’oo; vaho to o Tsara’oo.
Ukulunga kwakho kuyikulunga kuze kube phakade, lomlayo wakho uliqiniso.
143 Tendrek’ ahiko ty hasotriañe naho ty haloviloviañe, fe mahafale ty troko o fandilia’oo.
Ucindezelo lohlupho kungifumene; imithetho yakho izintokozo zami.
144 Vantañe nainai’e o taro’oo; toloro hilala hivelomako.
Ukulunga kwezifakazelo zakho kungokwaphakade; ngiphe ukuqedisisa ukuze ngiphile.
145 Fa nitoreo an-kaampon-troke: toiño iraho ry Iehovà; hañorihako o fañè’oo.
Ngakhala ngenhliziyo yami yonke; ngiphendula, Nkosi. Ngizagcina izimiso zakho.
146 Mikanjy Azo, ehe rombaho, fa hambenako o taro’oo.
Ngikhalela kuwe; ngisindisa, njalo ngizagcina izifakazelo zakho.
147 Mañampitso t’ie mitroatse naho mikaike; misalala o tsara’oo.
Ngandulela uvivi, ngakhala; ngathembela elizwini lakho.
148 Mitamà o fijilovan-kaleñeo o masoko, mañereñere’ o nafè’oo.
Amehlo ami aqalela imilindo yobusuku, ukuze ngizindle elizwini lakho.
149 Janjiño ty feoko amo fiferenaiña’oo; isotrafo, ry Iehovà, ty amo nafe’oo.
Zwana ilizwi lami ngokomusa wakho; Nkosi, ngivuselela ngokwesahlulelo sakho.
150 Fa mitotoke o mpikitro-draha ratio, o mitotse amo Tsara’oo.
Bayasondela abazingeli bobubi, bakhatshana lomlayo wakho.
151 Marine irehe ry Iehovà, naho hene to o fandilia’oo.
Wena useduze, Nkosi, lemithetho yakho yonke iliqiniso.
152 Fa nirendreko haehae o taro’oo fa najado’o ho nainai’e.
Sekukade ngisazi ngemilayo yakho ukuthi uyisekele kuze kube nininini.
153 Vazohò ty fisotriako vaho imbao, fa tsy haliñoko o Tsara’oo.
Khangela ukuhlupheka kwami, ungikhulule, ngoba kangiwukhohlwa umlayo wakho.
154 Alañalaño ty entako, vaho jebaño; sotrafo ty amo nafè’oo.
Mela udaba lwami, ungihlenge; ngivuselela ngokwelizwi lakho.
155 Lavitse o lo-tserekeo ty fandrombahañe, fa tsy paia’ iereo o fañè’oo.
Usindiso lukhatshana lababi, ngoba kabadingi izimiso zakho.
156 Ra’elahy o fiferenaiña’oo ry Iehovà; bodaño iraho ty amo taro’oo.
Izihawu zakho, Nkosi, zinkulu; ngivuselela ngokwezahlulelo zakho.
157 Maro ty mampisoañe ahiko naho o malaiñ’ahio, f’ie tsy mivike amo taro’oo.
Banengi abangizingelayo labayizitha zami; kangiphambuki ezifakazelweni zakho.
158 Treako o mivalikeo, toe hejeko; amy te tsy ambena’ iareo o fetse’oo.
Ngabona abaphambuki, ngacunuka, ngoba kabagcinanga ilizwi lakho.
159 Vetsevetseo ty fikokoako o fepè’oo; velomo iraho ry Iehovà, ty amo fiferenaiña’oo.
Bona ukuthi ngiyayithanda imithetho yakho. Ngivuselela, Nkosi, ngokothandolomusa wakho.
160 Ty jabajaba amo Tsara’oo, le t’ie vañoñe, hene mijadoñe nainai’e o fizakà’o vantañeo.
Ilizwi lakho liliqiniso kwasekuqaleni, laso sonke isahlulelo sakho esilungileyo simi kuze kube nininini.
161 Mampisoañ’ahy tsy aman-tali’e o roandriañeo, fe mañeveñe amo tsara’oo ty troko.
Iziphathamandla zingizingela kungelasizatho; kodwa inhliziyo yami ilovalo ngamazwi akho.
162 Firebehako o fetse’oo, manahake t’ie anjòam-bara bey.
Ngiyathokoza ngelizwi lakho njengothole impango enkulu.
163 Hejeko naho mañalik’ahy o lañitseo, kokoako o Tsara’oo.
Amanga ngiyawazonda ngiyawenyanya; umlayo wakho ngiyawuthanda.
164 Mandrenge Azo im-pito ami’ty andro iraho ty amo fizakà’o mahitio.
Kasikhombisa ngosuku ngiyakudumisa ngenxa yezahlulelo zakho ezilungileyo.
165 Fañanintsin-tsoa amo mikoko o Tsara’oo, tsy eo ty hahatsikapy iareo.
Balokuthula okukhulu abathanda umlayo wakho; njalo kakulasikhubekiso kubo.
166 Salalaeko i fandrombaha’oy, ry Iehovà, hene ambenako o fandilia’oo.
Ngilindele usindiso lwakho, Nkosi, ngiyayenza imithetho yakho.
167 Ambena’ ty fiaiko o taro’oo, le toe kokoako.
Umphefumulo wami uyazigcina izifakazelo zakho, ngiyazithanda kakhulu.
168 Tanako o fepè’oo naho o taro’oo, aolo’o eo iaby o liakoo.
Ngiyagcina imithetho yakho lezifakazelo zakho, ngoba zonke indlela zami ziphambi kwakho.
169 Ehe te hiatreke azo o toreokoo, ry Iehovà; andrendreho te fahareko o tsara’oo.
Ukukhala kwami kakusondele kuwe, Nkosi; ngiphe ukuqedisisa ngokwelizwi lakho.
170 Hiheo añatrefa’o eo abey o halalikoo; avotsoro ty amo fetse’oo.
Ukuncenga kwami kakufike phambi kwakho; ngikhulula ngokwelizwi lakho.
171 Hampipoñake fandrengeañe o soñikoo, amy te anare’o ahy o fañè’oo.
Indebe zami zizathulula indumiso, ngoba ungifundisile izimiso zakho.
172 Hisaboe’ ty lelako o nafè’oo, amy te hene vantañe o fepè’oo.
Ulimi lwami luzakhuluma ilizwi lakho, ngoba yonke imithetho yakho iyikulunga.
173 Ee te ho veka’e hañimba ahiko ty fità’o, fa jinoboko o lili’oo.
Isandla sakho kasibe lusizo lwami, ngoba ngikhethile imithetho yakho.
174 Fisalalàko i fandrombaha’oy, ry Iehovà, mampinembanembañ’ahy o Tsara’oo.
Ngiyalangazelela usindiso lwakho, Nkosi, lomlayo wakho uyintokozo yami.
175 Sotrafo ty fiaiko handrenge azo, vaho ampañimbao ahy o fizakà’oo.
Kawuphile umphefumulo wami, njalo uzakudumisa, lezahlulelo zakho zingisize.
176 Nivike hoe añondry motso iraho; tsoeho o mpitoro’oo, fa tsy likofeko o fepè’oo.
Ngiduhile njengemvu elahlekileyo; dinga inceku yakho, ngoba kangikhohlwa imithetho yakho.