< Salamo 119 >
1 Haha o vantañe amy lia’eio, o mañavelo amy Hà’Iehovàio.
Babusisiwe labo abandlela zabo zingelansolo, abahamba ngomthetho kaThixo.
2 Haha o miambeñe o taro’eoo, ty mitsoek’ aze an-kaliforañ’ arofo;
Babusisiwe labo abagcina imilayo yakhe, abayidinga ngenhliziyo yabo yonke.
3 Tsy manao ty hatsivokarañe t’ie manonjohy o lala’eo.
Kaboni lutho; bahamba ezindleleni zakhe.
4 Fa najado’o o fepè’oo hañorihan-tika an-joton-troke.
Wena ubekile izimiso ukuthi zilandelwe ngokupheleleyo.
5 Hizoañe abey o liakoo, hañambenako o fañè’oo!
He, aluba izindlela zami zithembekile ekulaleleni izimemezelo zakho!
6 Le tsy ho salaren-draho naho hotsohotsoeko iaby o fepè’oo,
Lapho-ke ngeke ngibe lenhloni nxa ngikhumbula yonke imilayo yakho.
7 Handriañeko irehe an-kalio-troke, handrendreke o fizaka’o too.
Ngizakudumisa ngenhliziyo eqotho ngilokhu ngiyifunda imithetho yakho elungileyo.
8 Hambenako o fañè’oo; ko farie’o zafe-anake.
Ngizazilalela izimemezelo zakho; ungangikhalali ngempela.
9 Akore ty hañaliova’ ty ajalahy i lia’ey? hambena’e amo tsara’oo.
Ijaha lingaphila njani impilo ehlambulukileyo? Ngokuphila ngendlela yelizwi lakho.
10 Nitsoeheko irehe an-kaàmpon-troke; vontitiro iraho tsy handifike o fepè’oo.
Ngikudinga ngenhliziyo yami yonke; ungangiyekeli ngiphambuke emilayweni yakho.
11 Fa nahajako an-trok’ ao o saontsi’oo tsy handilatse ama’o.
Ilizwi lakho ngilifihlile enhliziyweni yami ukuze ngingenzi isono kuwe.
12 Andriañen-dRehe, ry Iehovà; anaro ahy o fañè’oo.
Udumo kalube kuwe, Oh Thixo; ngifundisa izimemezelo zakho.
13 Nitaroñe’ o soñikoo ze hene fizakam-palie’o.
Ngezindebe zami ngiyayibala yonke imithetho ephuma emlonyeni wakho.
14 Firebehako ty lala’ o taro’oo hambañ’ amy ze atao vara iaby.
Kuyangithokozisa ukulandela izimiso zakho njengomuntu ethabela inotho enkulu.
15 Ho tsatsiheko o fepè’oo, vaho ho biribirieko o lala’oo.
Ngiyanakana ngezimiso zakho ngikhumbule ngezindlela zakho.
16 Hifaleako o fañè’oo, tsy handikofako o tsara’oo.
Ngiyathokoza ngezimemezelo zakho; angiyikulidela ilizwi lakho.
17 Matariha amy mpitoro’oy, hahaveloñ’ ahy hañorike o tsara’oo.
Yenzele okuhle inceku yakho ukuba ngiphile; ngizalilalela ilizwi lakho.
18 Sokafo o masokoo hahatrea raha fanjaka amy Tsara’oy.
Vula amehlo ami ukuze ngibone izinto ezimangalisayo emthethweni wakho.
19 Mpitaveañe an-tane atoy iraho; ko aeta’o amako o fandilia’oo.
Ngiyisihambi emhlabeni; ungangifihleli imilayo yakho.
20 Demoke ty fiaiko salalakeo lomoñandro o fizaka’oo.
Umphefumulo wami uhugekile ngokulangazelela imithetho yakho ngezikhathi zonke.
21 Trevohe’o o mpitrotroabokeo— o fokompàtse mandridrìke amo fetse’oo.
Uyabakhuza abaklolodayo, abaqalekisiweyo abaphambukayo emithethweni yakho.
22 Asitaho amako ty rabioñe naho ty teratera, fa ambenako o taro’oo.
Susa kimi ihlazo lokweyisa, ngoba ngiyazigcina izimiso zakho.
23 Ndra te mitoboke, mikabo-draha amako o roandriañeo, mininike o fañè’oo ty mpitoro’o.
Loba ababusi behlangana ngami bengigcona, inceku yakho izanakana ngezimemezelo zakho.
24 Eka, mahaehak’ ahy o taro’oo; toe mpamere ahy.
Izimiso zakho ziyinjabulo yami; zingabacebisi bami.
25 Mipitek’ an-debok’ ao ty fiaiko; ampisotrafo amo tsara’oo.
Ngehliselwe phansi othulini; londoloza impilo yami njengokwelizwi lakho.
26 Ie nataliliko o satakoo, le natoi’o, anaro ahy o fañè’oo.
Ngabalisa izindlela zami wangiphendula; ngifundisa izimiso zakho.
27 Ampaharendreho ahy ty lala’ o fepè’oo, hitsakoreako o fitoloña’o fanjàkao.
Ngenza ngizwisise imfundiso yezimiso zakho; lapho-ke ngizanakana ngezimanga zakho.
28 Mitronake am’ anahelo ty fiaiko; ampahozaro amo tsara’oo.
Umphefumulo wami ukhathele ngosizi; ngiqinisa njengokwelizwi lakho.
29 Ampisitaho amako ty lalan-dremborake; atorò ahy am-patarihañe o Tsara’oo.
Ngivikela ezindleleni zenkohliso; woba lobubele kimi ngokomthetho wakho.
30 Fa jinoboko ty lalam-pigahiñañe, naho fa nalahako o fizakà’oo.
Ngikhethe indlela yeqiniso; sengibeke inhliziyo yami emithethweni yakho.
31 Ie mipitek’ amo taro’oo; ry Iehovà, ko anga’o ho salareñe.
Ngibambelele ezimisweni zakho, Oh Thixo; ungangiyekeli ngiyangeka.
32 Hilaisako ty lala’ o fandilia’oo, amy t’ie nanibake ty troko.
Ngigijima ngendlela yemithetho yakho, ngoba uyikhulule inhliziyo yami.
33 Anaro ahy, ry Iehovà, ty lala’ o fañè’oo; le horiheko pak’ am-pigadoñako.
Ngifundisa, Oh Thixo; ukulandela izimemezelo zakho; ukuthi ngizigcine kuze kufike ekucineni.
34 Omeo hilala iraho, hañambenako o Tsara’oo, le horiheko an-kaliforan-troke.
Ngipha ukuzwisisa ukuze ngigcine umthetho wakho ngiwulalele ngayo yonke inhliziyo yami.
35 Ampandiao ahy ty oloñolo’ o fandilia’oo, amy t’ie mahafale ty troko.
Ngiqondisa endleleni yemilayo yakho, ngoba khonapho ngifumana ukuthokoza.
36 Ampitokilaño amo fañè’oo ty troko tsy hitomboa’e am-patitiañe.
Phendulela inhliziyo yami ezimisweni zakho kungabi ngokokuzizuzela okungokwami.
37 Avioño o masokoo tsy hañente ty tsy vente’e; ampahimbaño amo lala’oo.
Phendula amehlo ami asuke ezintweni ezingesilutho; londoloza impilo yami njengokwelizwi lakho.
38 Henefo amy mpitoro’oy o saontsi’oo, ty amy fañeveñako ama’o.
Gcwalisa isithembiso sakho encekwini yakho, ukuze wesatshwe.
39 Ahankaño añe ty ìnje’ o mampangebahebak’ ahikoo, amy te soa o fizakà’oo.
Susa ihlazo engilesabayo, ngoba imithetho yakho ilungile.
40 Hete! salalaeko o fepè’oo! ihetsefo amo fahiti’oo.
Ngizilangazelela kanjani izimiso zakho! Londoloza impilo yami ekulungeni kwakho.
41 Ampombao amako ty fiferenaiña’o ry Iehovà, ty fandrombaha’o ty amo saontsi’oo;
Sengathi uthando lwakho olungaphuthiyo lungeza kimi, Oh Thixo, insindiso yakho ize njengokuthembisa kwakho;
42 hahafitoiñako ty mañorohoro ahiko, fa iatoako o tsara’oo.
lapho-ke ngizamphendula lowo ongithukayo, ngoba ngithembe ilizwi lakho.
43 Ko sintone’o am-bavako ty tsara-to, fa salalaeko o nafè’oo,
Ungangemuki emlonyeni ilizwi leqiniso, ngoba ithemba lami ngilibeke emithethweni yakho.
44 Le hambenako lomoñandro o Tsara’oo, eka, nainai’e donia;
Ngizahlala ngiwulalela umthetho wakho, okwanini lanini.
45 Hijelanjelañe am-pidadàñe iraho, amy te hotsohotsoeko o fepè’oo.
Ngizazihambela ngikhululekile, ngoba ngiyidingisisile imithetho yakho.
46 Ho talilieko añatrefam-panjaka o taro’oo le tsy ho salatse,
Ngizakhuluma ngezimiso zakho phambi kwamakhosi ngingabi lamahloni,
47 Hifaleako o fandilia’oo toe kokoako.
ngoba ngithokoza ngisemilayweni yakho ngoba ngiyayithanda.
48 Zonjoñeko amo fandilia’oo o tañakoo, fa kokoako, vaho haereñereko o fañè’o.
Ngizaphakamisa izandla zami emilayweni yakho engiyithandayo, nginakana ngezimemezelo zakho.
49 Tiahio i nitsaraeñe amy mpitoro’oiy, amy t’ie nampitamae’o.
Khumbula ilizwi lakho encekwini yakho, ngoba usungiphe ithemba.
50 Zao ty mampanintsiñe ahy amo faloviloviakoo, te nahajangañe ahy o saontsi’oo.
Induduzo yami phakathi kokuhlupheka kwami yile: Isithembiso sakho sigcina impilo yami.
51 Mitolom-piteratera ahy o mpirengevokeo, fe tsy mivik’ amo Tsara’oo iraho.
Abaklolodayo bangihleka baze bakholise, kodwa kangiphambuki emthethweni wakho.
52 Tiahiko o fizakà’o haehaeo, ry Iehovà, fa nahaeneñ’ ahy.
Ngiyayikhumbula imithetho yakho yekadeni, Oh Thixo, ngifumana ukududuzeka kuyo.
53 Filoroloro-mena ty mamihiñe ahiko ty amo lo-tsereke mampipoke i Tsara’oio.
Ngithukuthela ngife ngenxa yababi, asebedele umthetho wakho.
54 O fañè’oo ro fisaboako an-kialo fitaveañako.
Izimemezelo zakho ziyiyo injongo yengoma yami loba ngingabe ngihlala ngaphi
55 Tiahiko ami’ty haleñe ty tahina’o ry Iehovà, vaho oriheko o Tsara’oo.
Ebusuku ngiyalikhumbula ibizo lakho, Oh Thixo, njalo ngizawugcina umthetho wakho.
56 Zao ty ahy te ambenako o fepè’oo.
Le yiyo injayelo yokwenza kwami: Ngiyayilalela imithetho yakho.
57 Iehovà ro anjarako; fa nifanta t’ie hañorike o tsara’oo.
Uyingxenye yami, Oh Thixo, ngithembisile ukulalela amazwi akho.
58 Fa nipaiako an-kaampon-troke ty fañisoha’o; tretrezo raho ty amo nampitama’oo.
Ngiyabudinga ubuso bakho ngenhliziyo yami yonke; woba lobubele kimi njengesithembiso sakho.
59 Nitsakoreko o liakoo le nampitoliheko mb’amo taro’oo o tombokoo.
Sengizihlolile izindlela zami ngaphendula izinyathelo zami zaya ezimisweni zakho.
60 Nalisa iraho tsy nihenekeneke hañambeñe o fandilia’oo.
Ngizaphangisa ngingaphuzi ukulalela imilayo yakho.
61 Mamejañe ahiko ty hafo’ o lo-tserekeo, fe tsy andikofako o Tsara’oo.
Loba ababi bengangibopha ngentambo, angiyikuwukhohlwa umthetho wakho.
62 Mitroatse antetsalen-draho hañandriañe Azo ty amo fizakà’o vantañeo.
Phakathi kobusuku ngivukela ukukubonga ngemithetho yakho emihle.
63 Ràñeko o mañeveñe ama’o iabio, naho o mpañorike o fepè’oo.
Ngingumngane kubo bonke abakwesabayo, kubo bonke abalandela imithetho yakho.
64 Lifotse ty fiferenaiña’o ty tane toy, ry Iehovà; anaro ahy o fañè’oo.
Umhlaba ugcwele uthando lwakho, Oh Thixo; ngifundisa izimiso zakho.
65 Fa nisoae’o ty mpitoro’o, ry Iehovà, ty amo enta’oo.
Senzele okuhle isisebenzi sakho njengelizwi lakho, Oh Thixo.
66 Anaro hilala naho hihitse, amy te atokisako o fandilia’oo.
Ngifundisa ulwazi lokwahlulela okufaneleyo, ngoba ngiyayikholwa imilayo yakho.
67 Nandifike hey iraho le nalovilovy, fe ifaharako o saontsi’oo henane zao.
Ngingakabi sekuhluphekeni ngalahleka, kodwa manje sengilalela ilizwi lakho.
68 Soa irehe, mpanao ty soa; anaro ahy o fañé’oo.
Ulungile njalo okwenzayo kulungile; ngifundisa izimiso zakho.
69 Mamoroñe vande amako o mpinefonefokeo, fe hene ahajako an-troke ao o fepè’oo.
Lokuba abaklolodayo bengibhaceke ngamanga, ngiyazigcina izimiso zakho ngenhliziyo yami yonke.
70 Vondrake hoe sabora ty tro’ iareo, fe mahanembanembañ’ ahiko o Tsara’oo.
Inhliziyo zabo zilolunya kazilazwelo, kodwa mina ngijabula ngomthetho wakho.
71 Nahasoa ahiko te nisilofeñe, hianarako o fañè’oo.
Kwakukuhle kimi ukuthi ngihlutshwe ukuze ngifunde izimiso zakho.
72 Fanjaka amako ta ty volamena naho ty volafoty añ’arivo’e o Tsaram-palie’oo.
Umthetho ophuma emlonyeni wakho uligugu kimi okudlula inhlamvu zesiliva legolide eziyizinkulungwane.
73 Namboatse naho nitsene ahy o fità’oo; toloro hilala hianarako o fandilia’oo.
Izandla zakho zangenza zangibumba, ngipha ukuzwisisa ukuze ngifunde imilayo yakho.
74 Ho isa’ o mañeveñe ama’oo iraho le hifale, fa o tsara’oo ty fitamako.
Sengathi labo abakwesabayo bangathokoza nxa bengibona, ngoba sengibeke ithemba lami elizwini lakho.
75 Apotako ry Iehovà, te vantañe o fizakà’oo, naho figahiñañe ty nanotria’o ahy.
Ngiyazi, Thixo, ukuthi imithetho yakho ilungile, lokuthi ungihlukuluzile ngenxa yokuthembeka kwakho.
76 Ehe ohò ami’ty fikokoa’o migahiñe, ty amy nafè’o amy mpitoro’oy.
Sengathi uthando lwakho olungaphuthiyo lungaba yinduduzo kimi, njengesithembiso sakho encekwini yakho.
77 Ampombao mb’amako ty fitretreza’o hahaveloñ’ahy, fa ifaleako o Tsara’oo.
Isihawu sakho kasize kimi ukuze ngiphile, umthetho wakho uyikuthokoza kwami.
78 Salaro o mpiebotsebotseo, ie nañadroadro ahy tsy vente’e; fa ereñèreko o fepè’oo.
Sengathi abaklolodayo bangayangiswa ngokungigcona ngingonanga lutho; kodwa mina ngizanakana ngemithetho yakho.
79 Ampimpolio amako o mañeveñe ama’oo, naho o mahafohiñe o taro’oo.
Sengathi labo abakwesabayo bangaphendukela kimi, bona abezwisisa izimiso zakho.
80 Hahity amo fañè’oo abey ty troko, tsy mone ho salareñe.
Sengathi inhliziyo yami ingaba msulwa ngezimiso zakho, ukuze ngingayangiswa.
81 Ho mokoreko fiaiñe o fandrombaha’oo, ty amy fisalalàko o enta’oo.
Umphefumulo wami uyacikizeka ngokulangazelela insindiso yakho, kodwa ngilibekile ithemba lami elizwini lakho.
82 Mampilesa o masokoo o saontsi’oo; anoako ty hoe: Ombia ty añohoa’o ahy?
Amehlo ami aseze efiphala ngokulinda isithembiso sakho; ngithi, “Uzaze ungiduduze nini na?”
83 Ndra t’ie hoe gorogoron-divay an-katòeñe ao, tsy haliñoko o fañè’oo.
Lanxa nginjengesixaxa sewayini esesikhumba sifuswe entuthwini, kangizilibali izimiso zakho.
84 Fire ty andro’ i mpitoro’oy? Ombia te ho zakae’o o mpanao samporerak’ ahikoo?
Inceku yakho izalinda kuze kube nini na? Uzabajezisa nini abangihluphayo na?
85 Fa nihaly koboñe ho ahiko o mpitrotroabokeo, o tsy mañaoñe o Tsara’oo.
Abaklolodayo bangigebhela amagodi, bephikisa umthetho wakho.
86 Migahiñe iaby o fandilia’oo; ampisoañe’ iereo am-pamañahiañe, imbao iraho!
Yonke imilayo yakho ithembekile, ngisiza, ngoba abantu bayangichukuluza kungelasizatho.
87 Didý tsy nifaohe’iareo an-tane atoy, fe izaho, tsy apoko o fepè’oo.
Baphose bangesula emhlabeni, kodwa kangiyilahlanga imithetho yakho.
88 Hetsefo iraho ami’ty fiferenaiña’o, hañorihako o tarom-palie’oo.
Ngivuselela ngomusa wakho olothando, ukuze ngigcine izimiso zomlomo wakho.
89 Nainai’e, ry Iehovà, ty fijadoña’ o tsara’oo an-dindìñe ao;
Ilizwi lakho, Oh Thixo, kalipheli lanini; limi liqinile emazulwini.
90 Manitsike ze hene tariratse mifandimbe ty figahiña’o; kanao norize’o ty tane, mijadoñe izay.
Ukuthembeka kwakho kukhona kuzozonke izizukulwane; wawumisa umhlaba, uzakuma kokuphela.
91 O fizakà’oo ty ijohaña’ iareo henaneo; kila mitoroñ’ azo.
Imithetho yakho imi lanamhla lokhu, ngoba zonke izinto zikhonza wena.
92 Naho tsy nahaehak’ahy o Tsara’oo le ho nihomak’ amy hasotriakoy.
Aluba umthetho wakho ubungesiyo injabulo yami ngabe ngabhubha ngiphakathi kokuhlupheka kwami.
93 Tsy ho haliñoko ka o fepè’oo, fa iereo ro nanotrafa’o ahiko.
Kangisoze ngafa ngayilibala imithetho yakho, ngoba ngayo uyilondolozile impilo yami.
94 Kanao azo iraho, rombaho; fa nitsikaraheko o fepè’oo.
Ngisindisa ngoba ngingowakho; ngiyidingisisile imithetho yakho.
95 Fa hañè-doza amako o lo-tserekeo, fe ho tsakorèko o taro’oo.
Ababi balindele ukungichitha, kodwa ngizanakana ngezimiso zakho.
96 Nitreako te hene higadoñe ze atao safiry; fe toe milañelàñe o fandilia’oo.
Kukho konke ukuphelela ngibona kulomkhawulo; kodwa imilayo yakho ayilamingcele.
97 Hirý! ty fikokoako o Tsara’oo! Kinañeko lomoñadro.
Oh, ngiwuthanda kangakanani umthetho wakho! Ngikhumbula ngawo ilanga lonke.
98 Mampahihitse ahy ambone’ o rafelahikoo o fandilia’oo, fa amako nainai’e.
Imilayo yakho iyangihlakaniphisa kulezitha zami, ngoba ngihlezi ngilayo.
99 Andikoareko an-kilala ze hene mpañok’ ahy, amy te ereñereko o taro’oo.
Ngicacile ukuqedisisa kwami kulabafundisi bami, ngoba ngiyanakana ngezimiso zakho.
100 Milikoatse ty faharendreha’ o taoloo ty ahiko, amy te ambenako o fepè’oo.
Ngiyezwisisa okudlula abadala, ngoba ngiyayilalela imithetho yakho.
101 Ampiholiareko amy ze lalan-draty iaby o tombokoo; hañorihako o tsara’oo.
Inyawo zami kaziyinyathelanga layiphi indlela embi ukuze ngilalele ilizwi lakho.
102 Tsy nisitahako o fizakà’oo, amy te Ihe ty mañòk’ ahy.
Kangiphambukanga emithethweni yakho, ngoba wena ngokwakho ungifundisile.
103 Akore ty hamami’ o saontsi’oo an-dañilañiko ao, lombolombo te ami’ty tantele am-bavako ao!
Amazwi akho anambitheka kamnandi kimi, amnandi kulenyosi emlonyeni wami!
104 O fepè’oo ro mampandrendrek’ahy, fonga hejeko ze lalam-bìlañe.
Ngiyazuza ukuqedisisa emithethweni yakho; ngakho ngiyayizonda loba layiphi indlela engalunganga.
105 Failo amo tombokoo o tsara’oo, naho hazavàñe añ’oloñoloko eo.
Ilizwi lakho liyisibane ezinyaweni zami liyikukhanya kwendlela yami.
106 Fa nifanta iraho vaho hajadoko te hambenako o fizakà’o vantañeo.
Sengenzile isifungo ngasiqinisa, ukuthi ngizalandela imithetho yakho elungileyo.
107 Loho miatra-draha iraho; Ampisotraho amo tsara’oo iraho ry Iehovà.
Sengihlupheke kakhulu; londoloza impilo yami, Oh Thixo njengokutshiwo yilizwi lakho.
108 Iantofo ry Iehovà o banabanam-bavakoo, vaho anaro ahy o fizakà’oo.
Yamukela, Oh Thixo, indumiso epheleleyo ngomlomo wami, ungifundise imithetho yakho.
109 An-tañako ao nainai’e ty fiaiko, fe tsy ho likofeko o Tsara’oo.
Loba ngihlezi ngizibona sengingene engozini, kangiyi kuwulibala umthetho wakho.
110 Nampidreña-pandrike ho ahy o lo-tserekeo, fe tsy nivihako o fepè’oo.
Ababi sebengithiye ngomjibila kodwa kangiphambukanga emithethweni yakho.
111 Linovako ho nainai’e o taro’oo, le irebeha’ ty troko.
Izimiso zakho ziyilifa lami laphakade; ziyintokozo yenhliziyo yami.
112 Fa natokilako ty troko hañoriha’e nainai’e o fañè’oo, pak’am-pigadoña’e añe.
Inhliziyo yami izimisele ukugcina imilayo yakho kuze kube sekupheleni.
113 Hejeko ty milolohe roe, fe kokoako o Tsara’oo.
Ngiyabazonda abantu abangongqondombili, kodwa ngiyawuthanda umthetho wakho.
114 Ihe ro fipalirako naho kalan-defoko; o tsara’oo ro fisalalàko.
Uyisiphephelo sami lesihlangu sami; sengibeke ithemba lami elizwini lakho.
115 Misitaha amako ry lo-tserekeo! hiambenako o fandilian’ Añaharekoo!
Sukani kimi lina benzi bobubi, ukuze ngikwazi ukugcina imilayo kaNkulunkulu wami!
116 Tozaño amo saontsi’oo iraho, soa te ho veloñe; le ko ampisalareñe amy fitamàko.
Ngisekela njengesithembiso sakho ukuze ngiphile; ithemba lami lingaze labhidlika.
117 Tohaño le ho tra-drombake, hitoloñako amo fepè’oo nainai’e.
Ngiqinisa ukuze ngikhululwe; ngizahlala ngizinanza izimiso zakho.
118 Aforintseo ze mandifike amo fepè’oo, fa vande ty famañahia’ iareo.
Uyabalahla bonke labo abaphambuka ezimisweni zakho, ngoba ukukhohlisa kwabo kuyize.
119 Ado’o hoe taim-pira ze fonga tsy vokatse an-tane atoy; izay ty ikokoako o taro’oo.
Bonke ababi bomhlaba uyabalahlela kude njengezibi; ngakho ngiyazithanda izimiso zakho.
120 Mititititik’ an-kahembañañe ama’o o nofokoo; fa mampañeveñe ahy o fizakà’oo.
Inyama yami iyathuthumela ngokukwesaba; ngizwa ngiyesaba imithetho yakho.
121 Fanoeko ty hatò naho ty havantañañe, ko anga’o amo mpañelok’ ahio.
Ngenzile okulungileyo lokufaneleyo; ungangiyekeleli abancindezeli bami.
122 Tsoeho ho an-kasoa ty mpitoro’o, ko ado’o hanindria’ o mpirengevokeo
Qinisa impilakahle yenceku yakho; ungayekeli abaklolodayo bangincindezele.
123 Ilesà’ o masokoo ty fandrombaha’o naho o saontsi’o vañoñeo.
Amehlo ami asefiphala elokhu ekhangele insindiso yakho, ekhangele isithembiso sakho esilungileyo.
124 Anò am-piferenaiña’o ty mpitoro’o, vaho aòho ahy o fañè’oo.
Yenza encekwini yakho ngokothando lwakho, ungifundise izimiso zakho.
125 Mpitoro’o iraho, toloro hilala handrendrehako o taro’oo.
Ngiyinceku yakho; ngipha ukuqedisisa ukuthi ngizwisise izimiso zakho.
126 Tondroke ty hitoloña’ Iehovà; fa nivalik’ amo Tsara’oo iereo.
Sekuyisikhathi sakho sokuthi wenze okwakho, Oh Thixo umthetho wakho uyephulwa nje.
127 Toe kokoako mandikoatse o volamenao o fandilia’oo, ambone’ ty volamena ki’e,
Ngoba ngiyayithanda imilayo yakho kulegolide, kulegolide elicengekileyo,
128 vaho iantofako te vantañe te amy ze he’e o fepè’oo; fonga hejeko ze lalam-bàlañe.
njalo njengoba ngisithi imithetho yakho ilungile, ngiyayizonda yonke indlela engaqondanga.
129 Fanjaka o taro’oo; le ifahara’ ty troko.
Izimiso zakho ziyamangalisa; ngakho ngiyazilalela.
130 Minday hazavàñe ty famentarañe o tsara’oo; mampandrèndreke ty bànoke.
Ukwambulwa kwamazwi akho kuletha ukukhanya; kunika ukuzwisisa kwabayizithutha.
131 Nitañataña vava iraho, nisefosefo amy fisalalàko o fandilia’ooy.
Ngivula umlomo wami ngikhefuzele, ngilangazelela imilayo yakho.
132 Mitoliha amako le tretrezo, ie anoe’o amo mikoko i tahina’oio.
Phendukela kimi ube lomusa kimi, njengoba uhlezi ukwenza kwabathanda ibizo lakho.
133 Alaharo amo fetse’oo ty liako; le ko apo’o ho fehen-kakeo inoñ’inon-draho.
Qondisa izinyathelo zami ngokwelizwi lakho; kakungabi lesono esingibusayo.
134 Jebaño ami’ty famorekekea’ ondatio, hañorihako o fepè’oo.
Ngihlenga ekuncindezelweni ngabantu, ukuze ngilalele imithetho yakho.
135 Ampireandreaño amy mpitoro’oy ty lahara’o, vaho aòho ahy o fañè’oo.
Yenza ubuso bakho bukhanye encekwini yakho, ungifundise izimiso zakho.
136 Mikararake rano hoe torahañe o masokoo, ami’ty tsy fañoriha’ iareo o Tsara’oo.
Imifula yezinyembezi iyajuluka emehlweni ami, ngoba umthetho wakho kawulalelwa.
137 Vantan-dRehe, ry Iehovà, naho vañoñe o fizakà’oo.
Ulungile wena Thixo, lemithetho yakho ilungile.
138 Fa nafanto’o an-kahiti’e o taro’oo, naho am-pigahiñañe ra’elahy;
Izimiso ozibekileyo zilungile; zithembekile ngokupheleleyo.
139 Mametrak’ ahiko ty fahimbañako, ami’ty fandikofa’ o rafelahikoo o tsara’oo.
Ukutshiseka kwami kuyangicoba, ngoba izitha zami kaziwananzi amazwi akho.
140 Vata’e niventèñe o nafè’oo, vaho ikokoa’ ty mpitoro’o.
Izithembiso zakho zihlolisisiwe kakhulu, inceku yakho iyazithanda.
141 Kede iraho naho mavoeñe, fe tsy haliñoko o fepè’oo.
Loba ngingumuntukazana ngiseyiswa, angiyikhohlwa imithetho yakho.
142 Toe marentane nainai’e tsy modo o havantaña’oo; vaho to o Tsara’oo.
Ukulunga kwakho kumi laphakade njalo umthetho wakho uliqiniso.
143 Tendrek’ ahiko ty hasotriañe naho ty haloviloviañe, fe mahafale ty troko o fandilia’oo.
Uhlupho losizi kuyakungehlele, kodwa imilayo yakho iyikuthokoza kwami.
144 Vantañe nainai’e o taro’oo; toloro hilala hivelomako.
Izimiso zakho zihlezi zilungile; ngipha ukuzwisisa ukuze ngiphile.
145 Fa nitoreo an-kaampon-troke: toiño iraho ry Iehovà; hañorihako o fañè’oo.
Ngiyamemeza ngayo yonke inhliziyo yami; ngiphendula, Thixo, mina ngizalalela imithetho yakho.
146 Mikanjy Azo, ehe rombaho, fa hambenako o taro’oo.
Ngiyakubiza, ngisindisa mina ngizagcina izimiso zakho.
147 Mañampitso t’ie mitroatse naho mikaike; misalala o tsara’oo.
Ngivuka emathathakusa ngikhale kuwe ngicela usizo; sengibeke ithemba lami elizwini lakho.
148 Mitamà o fijilovan-kaleñeo o masoko, mañereñere’ o nafè’oo.
Amehlo ami alala ekhangele ngemilindo yonke yobusuku, ukuze ngicabange ngezithembiso zakho.
149 Janjiño ty feoko amo fiferenaiña’oo; isotrafo, ry Iehovà, ty amo nafe’oo.
Zwana ilizwi lami ngokuya kothando lwakho; londoloza impilo yami, Oh Thixo ngokuya kwemithetho yakho.
150 Fa mitotoke o mpikitro-draha ratio, o mitotse amo Tsara’oo.
Labo abakha amasu amabi baseduze, kodwa bakhatshana lomthetho wakho.
151 Marine irehe ry Iehovà, naho hene to o fandilia’oo.
Ikanti useduze, wena Thixo, lemilayo yakho yonke iqinisile.
152 Fa nirendreko haehae o taro’oo fa najado’o ho nainai’e.
Sekukade ngafunda ezimisweni zakho ukuthi wazenzela ukuthi zime lanininini.
153 Vazohò ty fisotriako vaho imbao, fa tsy haliñoko o Tsara’oo.
Khangela ukuhawula kwami ungikhulule, ngoba kangiwukhohlwanga umthetho wakho.
154 Alañalaño ty entako, vaho jebaño; sotrafo ty amo nafè’oo.
Ake ungimele ukuze ungihlenge; londoloza impilo yami njengesithembiso sakho.
155 Lavitse o lo-tserekeo ty fandrombahañe, fa tsy paia’ iereo o fañè’oo.
Insindiso ikhatshana kwababi, ngoba kabazidingi izimiso zakho.
156 Ra’elahy o fiferenaiña’oo ry Iehovà; bodaño iraho ty amo taro’oo.
Isihawu sakho sikhulu, Oh Thixo londoloza impilo yami mayelana lemithetho yakho.
157 Maro ty mampisoañe ahiko naho o malaiñ’ahio, f’ie tsy mivike amo taro’oo.
Zinengi izitha ezingihluphayo, kodwa kangiphambukanga ezimisweni zakho.
158 Treako o mivalikeo, toe hejeko; amy te tsy ambena’ iareo o fetse’oo.
Ngikhangela abangakholwayo ngibenyanye, ngoba kabalilaleli ilizwi lakho.
159 Vetsevetseo ty fikokoako o fepè’oo; velomo iraho ry Iehovà, ty amo fiferenaiña’oo.
Ake ubone ukuthi ngiyithanda kanganani imithetho yakho; londoloza impilo yami, Oh Thixo, ngokothando lwakho.
160 Ty jabajaba amo Tsara’oo, le t’ie vañoñe, hene mijadoñe nainai’e o fizakà’o vantañeo.
Wonke amazwi akho aqinisile; yonke imithetho yakho elungileyo ngeyaphakade.
161 Mampisoañ’ahy tsy aman-tali’e o roandriañeo, fe mañeveñe amo tsara’oo ty troko.
Ababusi bayangihlupha kungelasizatho, kodwa inhliziyo yami iyaliqhuqhela ilizwi lakho.
162 Firebehako o fetse’oo, manahake t’ie anjòam-bara bey.
Isithembiso sakho siyangithokozisa ingathi ngumuntu othole impango enkulu.
163 Hejeko naho mañalik’ahy o lañitseo, kokoako o Tsara’oo.
Amanga ngiyawazonda njalo ngiyawenyanya kodwa umthetho wakho ngiyawuthanda.
164 Mandrenge Azo im-pito ami’ty andro iraho ty amo fizakà’o mahitio.
Ngikudumisa kasikhombisa ngelanga ngenxa yemithetho yakho elungileyo.
165 Fañanintsin-tsoa amo mikoko o Tsara’oo, tsy eo ty hahatsikapy iareo.
Kukhulu ukuthula abalakho labo abathanda umthetho wakho, kakulalutho olungabakhubekisa.
166 Salalaeko i fandrombaha’oy, ry Iehovà, hene ambenako o fandilia’oo.
Ngiyilindele insindiso yakho, Oh Thixo njalo ngiyayilandela imilayo yakho.
167 Ambena’ ty fiaiko o taro’oo, le toe kokoako.
Ngiyazilalela izimiso zakho, ngoba ngiyazithanda kakhulu.
168 Tanako o fepè’oo naho o taro’oo, aolo’o eo iaby o liakoo.
Ngiyayilalela imithetho yakho lezimiso zakho, ngoba uyazazi zonke izindlela zami.
169 Ehe te hiatreke azo o toreokoo, ry Iehovà; andrendreho te fahareko o tsara’oo.
Sengathi ukukhala kwami kungafika kuwe, Oh Thixo ngipha ukuzwisisa njengelizwi lakho.
170 Hiheo añatrefa’o eo abey o halalikoo; avotsoro ty amo fetse’oo.
Sengathi ukuncenga kwami kungafika kuwe; ngikhulula njengesithembiso sakho.
171 Hampipoñake fandrengeañe o soñikoo, amy te anare’o ahy o fañè’oo.
Sengathi indebe zami zingageleza indumiso yakho, ngoba uyangifundisa imithetho yakho.
172 Hisaboe’ ty lelako o nafè’oo, amy te hene vantañe o fepè’oo.
Sengathi ulimi lwami lungalihlabela ilizwi lakho, ngoba yonke imilayo yakho ilungile.
173 Ee te ho veka’e hañimba ahiko ty fità’o, fa jinoboko o lili’oo.
Sengathi isandla sakho singalungela ukungisiza, ngoba sengikhethe imithetho yakho.
174 Fisalalàko i fandrombaha’oy, ry Iehovà, mampinembanembañ’ahy o Tsara’oo.
Ngilangazelela insindiso yakho, Oh Thixo ngoba umthetho wakho uyinjabulo yami.
175 Sotrafo ty fiaiko handrenge azo, vaho ampañimbao ahy o fizakà’oo.
Kangiphile ukuze ngikudumise, sengathi njalo lemithetho yakho ingangisekela.
176 Nivike hoe añondry motso iraho; tsoeho o mpitoro’oo, fa tsy likofeko o fepè’oo.
Ngiphambukile njengemvu elahlekileyo. Yidinge inceku yakho, ngoba kangikayikhohlwa imilayo yakho.