< Salamo 118 >

1 Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.
Den gracias a Yavé, porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.
2 Anò ty hoe ry Israele: nainai’e ty fiferenaiña’e.
Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
3 Anò ty hoe ry anjomba’ i Aharoneo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
Diga la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
4 Anò ty hoe ry mpañeveñe am’ Iehovà: nainai’e ty fiferenaiña’e.
Digan ahora los que temen a Yavé: Que para siempre es su misericordia.
5 Nalovilovy iraho, le nitoreo am’ Ià; nanoiñe ahiko t’Ià, le navotra’e an-gadagadañe eo.
En mi angustia clamé a YA, Y YA me respondió Y me colocó en lugar amplio.
6 Amako t’Iehovà, tsy ho hemban-draho, ino ty hanoa’ondatio?
Yavé está conmigo, No temeré Lo que me haga el hombre.
7 Amako t’Iehovà, ­mpañolotse ahiko, le ho sambaeko o malaiñ’ ahio.
Yavé está conmigo entre los que me ayudan. Por tanto veré mi deseo en los que me odian.
8 Hamake t’ie mipalitse am’ Iehovà, ta te misazok’ am’ ondatio.
Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en hombre.
9 Kitra’e mitsolok’ am’ Iehovà, ta te mirampy amo roandriañeo.
Mejor es refugiarse en Yavé Que confiar en los poderosos.
10 Hene miarikoboñe ahy o fifeheañeo fe iatoako ty tahina’ Iehovà.
Todas las naciones me rodearon. En el Nombre de Yavé yo las destruiré.
11 Miarikatok’ ahy iereo, eka, toe misambory amako, fe iatoko ty tahina’ Iehovà.
Me rodearon, Sí, me asediaron. En el Nombre de Yavé ciertamente las destruiré.
12 Niropak’ amako hoe rene-tantele iereo, f’ie hakipike hoe fatike mirehetse; toe iatoako ty tahina’Iehovà.
Me rodearon como abejas. Se extinguieron como fuego de espinos. En el Nombre de Yavé yo ciertamente las destruiré.
13 Nanafasiotse ahy iereo hikorovohako, fe nañimb’ ahy t’Iehovà.
Ustedes me empujaron con violencia De modo que estaba cayendo, Pero me ayudó Yavé.
14 Iehovà ro haozarako naho saboko, ie ro ­fandrombahañe ahy henane zao.
Mi Fortaleza y mi Canto es YA. Él es mi salvación.
15 Inao ty feom-pirebehañe naho fandrombahañe an-kivoho’ o vañoñeo ao: mavitrike ty fitoloñam-pitàn-kavana’ Iehovà.
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos. La mano derecha de Yavé hace proezas.
16 Mizonjoñe ty fitàn-kavana’ Iehovà; mahimbañe ty fitàn-kavana’ Iehovà.
La mano derecha de Yavé está levantada en alto. La mano derecha de Yavé realiza hazañas.
17 Tsy hikenkan-draho fa ho veloñe, hataliliko o sata’ Iehovào.
No moriré, sino viviré, Y contaré las obras de YA.
18 Nanilofe’ Ià am-pandilovan-draho, fe tsy natolo’e an-kavilasy.
Me disciplinó severamente YA, Pero no me entregó a la muerte.
19 Sokafo ho ahy o lalam-bein-kavantañañeo, hizilihako, hañandriañako Iehovà.
Ábranme las puertas de la justicia. Entraré por ellas, Daré gracias a YA.
20 Intoy ty lalam-bei’ Iehovà, hiziliha’o vañoñeo.
Esta es la puerta de Yavé. Por ella entrarán los justos.
21 Andriañekoo amy te tinoi’o, fa Ihe ro fandrombahañe ahy.
Te alabaré porque me escuchaste, Y fuiste mi salvación.
22 I vato nado’ o mpandrafitseoy le fa talèm-batolahy.
La piedra que desecharon los edificadores Es cabeza del ángulo.
23 Sata’ Iehovà izay, le fiain-tane am-pihainon-tikañe.
Esta es la obra de Yavé. Es maravillosa ante nuestros ojos.
24 Itoy ty andro tsinene’ Iehovà, antao hirebeke naho hifale ama’e.
Este es el día que hizo Yavé. ¡Regocijémonos y alegrémonos en él!
25 Ry Iehovà, Ehe, rombaho zahay henaneo! ry Iehovà, Ehe, ampiraoraò henane zao!
Te imploramos, oh Yavé. ¡Sálvanos ahora! Te rogamos, oh Yavé que nos prosperes ahora.
26 Andriañeñe ty mitotsak’ ami’ty tahina’ Iehovà! mañandriañe azo zahay boak’añ’anjomba’Iehovà ao.
¡Bendito el que viene en el Nombre de Yavé! Desde la Casa de Yavé los bendecimos.
27 Andrianañahare t’Iehovà, Ie ty nanolotse hazavàñe amantika; mireketa reke-tsampañe amo mpamonje sabadidakeo, mivovotse mb’ an-tsifa’ i kitreliy mb’eo.
ʼEL es Yavé, y nos dio luz, Aten con cuerdas sacrificios festivos a los cuernos del altar.
28 Ihe ro Andrianañahareko, le andriañekoo; Andrianañahareko irehe, ho zonjoñeko.
Tú eres mi ʼEL, y te doy gracias. Tú eres mi ʼElohim, te exaltaré.
29 Andriaño t’Iehovà amy te ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.
Den gracias a Yavé porque Él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.

< Salamo 118 >