< Salamo 118 >
1 Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
2 Anò ty hoe ry Israele: nainai’e ty fiferenaiña’e.
Es sage nun Israel: Seine Güte währet
3 Anò ty hoe ry anjomba’ i Aharoneo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
4 Anò ty hoe ry mpañeveñe am’ Iehovà: nainai’e ty fiferenaiña’e.
Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
5 Nalovilovy iraho, le nitoreo am’ Ià; nanoiñe ahiko t’Ià, le navotra’e an-gadagadañe eo.
In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörete mich und tröstete mich.
6 Amako t’Iehovà, tsy ho hemban-draho, ino ty hanoa’ondatio?
Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
7 Amako t’Iehovà, mpañolotse ahiko, le ho sambaeko o malaiñ’ ahio.
Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
8 Hamake t’ie mipalitse am’ Iehovà, ta te misazok’ am’ ondatio.
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Menschen.
9 Kitra’e mitsolok’ am’ Iehovà, ta te mirampy amo roandriañeo.
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Fürsten.
10 Hene miarikoboñe ahy o fifeheañeo fe iatoako ty tahina’ Iehovà.
Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
11 Miarikatok’ ahy iereo, eka, toe misambory amako, fe iatoko ty tahina’ Iehovà.
Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
12 Niropak’ amako hoe rene-tantele iereo, f’ie hakipike hoe fatike mirehetse; toe iatoako ty tahina’Iehovà.
Sie umgeben mich wie Bienen, sie dämpfen wie ein Feuer in Dornen; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
13 Nanafasiotse ahy iereo hikorovohako, fe nañimb’ ahy t’Iehovà.
Man stößet mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
14 Iehovà ro haozarako naho saboko, ie ro fandrombahañe ahy henane zao.
Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
15 Inao ty feom-pirebehañe naho fandrombahañe an-kivoho’ o vañoñeo ao: mavitrike ty fitoloñam-pitàn-kavana’ Iehovà.
Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten. Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
16 Mizonjoñe ty fitàn-kavana’ Iehovà; mahimbañe ty fitàn-kavana’ Iehovà.
die Rechte des HERRN ist erhöhet; die Rechte des HERRN behält den Sieg.
17 Tsy hikenkan-draho fa ho veloñe, hataliliko o sata’ Iehovào.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werk verkündigen.
18 Nanilofe’ Ià am-pandilovan-draho, fe tsy natolo’e an-kavilasy.
Der HERR züchtiget mich wohl, aber er gibt mich dem Tode nicht.
19 Sokafo ho ahy o lalam-bein-kavantañañeo, hizilihako, hañandriañako Iehovà.
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
20 Intoy ty lalam-bei’ Iehovà, hiziliha’o vañoñeo.
Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
21 Andriañekoo amy te tinoi’o, fa Ihe ro fandrombahañe ahy.
Ich danke dir, daß du mich demütigest und hilfst mir.
22 I vato nado’ o mpandrafitseoy le fa talèm-batolahy.
Der Stein, den die Bauleute verworfen, ist zum Eckstein worden.
23 Sata’ Iehovà izay, le fiain-tane am-pihainon-tikañe.
Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
24 Itoy ty andro tsinene’ Iehovà, antao hirebeke naho hifale ama’e.
Dies ist der Tag, den der HERR macht; laßt uns freuen und fröhlich drinnen sein!
25 Ry Iehovà, Ehe, rombaho zahay henaneo! ry Iehovà, Ehe, ampiraoraò henane zao!
O HERR, hilf, o HERR, laß wohlgelingen!
26 Andriañeñe ty mitotsak’ ami’ty tahina’ Iehovà! mañandriañe azo zahay boak’añ’anjomba’Iehovà ao.
Gelobet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
27 Andrianañahare t’Iehovà, Ie ty nanolotse hazavàñe amantika; mireketa reke-tsampañe amo mpamonje sabadidakeo, mivovotse mb’ an-tsifa’ i kitreliy mb’eo.
Der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars;
28 Ihe ro Andrianañahareko, le andriañekoo; Andrianañahareko irehe, ho zonjoñeko.
Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
29 Andriaño t’Iehovà amy te ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.