< Salamo 118 >

1 Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.
Haleluja! Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.
2 Anò ty hoe ry Israele: nainai’e ty fiferenaiña’e.
Izrael diru, Ke eterna estas Lia boneco.
3 Anò ty hoe ry anjomba’ i Aharoneo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
La domo de Aaron diru, Ke eterna estas Lia boneco.
4 Anò ty hoe ry mpañeveñe am’ Iehovà: nainai’e ty fiferenaiña’e.
La timantoj de la Eternulo diru, Ke eterna estas Lia boneco.
5 Nalovilovy iraho, le nitoreo am’ Ià; nanoiñe ahiko t’Ià, le navotra’e an-gadagadañe eo.
El premateco mi vokis al la Eternulo, Kaj per liberigo respondis al mi la Eternulo.
6 Amako t’Iehovà, tsy ho hemban-draho, ino ty hanoa’ondatio?
La Eternulo estas kun mi, mi ne timas; Kion faros al mi homo?
7 Amako t’Iehovà, ­mpañolotse ahiko, le ho sambaeko o malaiñ’ ahio.
La Eternulo estas kun mi, kiel mia helpanto; Kaj mi triumfos super miaj malamikoj.
8 Hamake t’ie mipalitse am’ Iehovà, ta te misazok’ am’ ondatio.
Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi homon.
9 Kitra’e mitsolok’ am’ Iehovà, ta te mirampy amo roandriañeo.
Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi eminentulojn.
10 Hene miarikoboñe ahy o fifeheañeo fe iatoako ty tahina’ Iehovà.
Ĉiuj popoloj min ĉirkaŭis, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
11 Miarikatok’ ahy iereo, eka, toe misambory amako, fe iatoko ty tahina’ Iehovà.
Ili ĉirkaŭis min de ĉiuj flankoj, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
12 Niropak’ amako hoe rene-tantele iereo, f’ie hakipike hoe fatike mirehetse; toe iatoako ty tahina’Iehovà.
Ili ĉirkaŭis min kiel abeloj, Sed ili estingiĝas, kiel fajro en dornoj; Per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
13 Nanafasiotse ahy iereo hikorovohako, fe nañimb’ ahy t’Iehovà.
Oni min puŝis, ke mi falu; Sed la Eternulo min helpis.
14 Iehovà ro haozarako naho saboko, ie ro ­fandrombahañe ahy henane zao.
La Eternulo estas mia forto kaj mia kanto, Kaj Li fariĝis mia savo.
15 Inao ty feom-pirebehañe naho fandrombahañe an-kivoho’ o vañoñeo ao: mavitrike ty fitoloñam-pitàn-kavana’ Iehovà.
La voĉo de triumfo kaj de saviĝo sonas en la tendoj de la virtuloj: La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn;
16 Mizonjoñe ty fitàn-kavana’ Iehovà; mahimbañe ty fitàn-kavana’ Iehovà.
La dekstra mano de la Eternulo estas alte, La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn.
17 Tsy hikenkan-draho fa ho veloñe, hataliliko o sata’ Iehovào.
Mi ne mortos, sed mi vivos, Kaj mi rakontos la farojn de la Eternulo.
18 Nanilofe’ Ià am-pandilovan-draho, fe tsy natolo’e an-kavilasy.
Per forta puno punadis min la Eternulo, Sed al la morto Li min ne donis.
19 Sokafo ho ahy o lalam-bein-kavantañañeo, hizilihako, hañandriañako Iehovà.
Malfermu al mi la pordegojn de la vero; Mi iros tra ili, mi gloros la Eternulon.
20 Intoy ty lalam-bei’ Iehovà, hiziliha’o vañoñeo.
Jen estas la pordego de la Eternulo; Virtuloj iras tra ĝi.
21 Andriañekoo amy te tinoi’o, fa Ihe ro fandrombahañe ahy.
Mi dankas Vin, Ĉar Vi aŭskultis min kaj fariĝis mia savo.
22 I vato nado’ o mpandrafitseoy le fa talèm-batolahy.
Ŝtono, kiun malŝatis la konstruantoj, Fariĝis ŝtono bazangula.
23 Sata’ Iehovà izay, le fiain-tane am-pihainon-tikañe.
De la Eternulo ĉi tio fariĝis, Ĝi estas miraklo en niaj okuloj.
24 Itoy ty andro tsinene’ Iehovà, antao hirebeke naho hifale ama’e.
Ĉi tiun tagon faris la Eternulo; Ni ĝoju kaj gajiĝu en ĝi.
25 Ry Iehovà, Ehe, rombaho zahay henaneo! ry Iehovà, Ehe, ampiraoraò henane zao!
Ho Eternulo, helpu! Ho Eternulo, sukcesigu!
26 Andriañeñe ty mitotsak’ ami’ty tahina’ Iehovà! mañandriañe azo zahay boak’añ’anjomba’Iehovà ao.
Estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la Eternulo! Ni benas vin el la domo de la Eternulo.
27 Andrianañahare t’Iehovà, Ie ty nanolotse hazavàñe amantika; mireketa reke-tsampañe amo mpamonje sabadidakeo, mivovotse mb’ an-tsifa’ i kitreliy mb’eo.
La Eternulo estas Dio, kaj Li lumas al ni. Aranĝu la festan procesion kun branĉoj ĝis la kornoj de la altaro.
28 Ihe ro Andrianañahareko, le andriañekoo; Andrianañahareko irehe, ho zonjoñeko.
Vi estas mia Dio, kaj mi Vin gloras; Mia Dio, Vin mi altigas.
29 Andriaño t’Iehovà amy te ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.
Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.

< Salamo 118 >