< Salamo 118 >

1 Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.
Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness.
2 Anò ty hoe ry Israele: nainai’e ty fiferenaiña’e.
I pray you, let Israel say, That, to the age [is] His kindness.
3 Anò ty hoe ry anjomba’ i Aharoneo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age [is] His kindness.
4 Anò ty hoe ry mpañeveñe am’ Iehovà: nainai’e ty fiferenaiña’e.
I pray you, let those fearing Jehovah say, That, to the age [is] His kindness.
5 Nalovilovy iraho, le nitoreo am’ Ià; nanoiñe ahiko t’Ià, le navotra’e an-gadagadañe eo.
From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.
6 Amako t’Iehovà, tsy ho hemban-draho, ino ty hanoa’ondatio?
Jehovah [is] for me, I do not fear what man doth to me.
7 Amako t’Iehovà, ­mpañolotse ahiko, le ho sambaeko o malaiñ’ ahio.
Jehovah [is] for me among my helpers, And I — I look on those hating me.
8 Hamake t’ie mipalitse am’ Iehovà, ta te misazok’ am’ ondatio.
Better to take refuge in Jehovah than to trust in man,
9 Kitra’e mitsolok’ am’ Iehovà, ta te mirampy amo roandriañeo.
Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.
10 Hene miarikoboñe ahy o fifeheañeo fe iatoako ty tahina’ Iehovà.
All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
11 Miarikatok’ ahy iereo, eka, toe misambory amako, fe iatoko ty tahina’ Iehovà.
They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
12 Niropak’ amako hoe rene-tantele iereo, f’ie hakipike hoe fatike mirehetse; toe iatoako ty tahina’Iehovà.
They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.
13 Nanafasiotse ahy iereo hikorovohako, fe nañimb’ ahy t’Iehovà.
Thou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.
14 Iehovà ro haozarako naho saboko, ie ro ­fandrombahañe ahy henane zao.
My strength and song [is] Jah, And He is to me for salvation.
15 Inao ty feom-pirebehañe naho fandrombahañe an-kivoho’ o vañoñeo ao: mavitrike ty fitoloñam-pitàn-kavana’ Iehovà.
A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
16 Mizonjoñe ty fitàn-kavana’ Iehovà; mahimbañe ty fitàn-kavana’ Iehovà.
The right hand of Jehovah is exalted, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
17 Tsy hikenkan-draho fa ho veloñe, hataliliko o sata’ Iehovào.
I do not die, but live, And recount the works of Jah,
18 Nanilofe’ Ià am-pandilovan-draho, fe tsy natolo’e an-kavilasy.
Jah hath sorely chastened me, And to death hath not given me up.
19 Sokafo ho ahy o lalam-bein-kavantañañeo, hizilihako, hañandriañako Iehovà.
Open ye to me gates of righteousness, I enter into them — I thank Jah.
20 Intoy ty lalam-bei’ Iehovà, hiziliha’o vañoñeo.
This [is] the gate to Jehovah, The righteous enter into it.
21 Andriañekoo amy te tinoi’o, fa Ihe ro fandrombahañe ahy.
I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.
22 I vato nado’ o mpandrafitseoy le fa talèm-batolahy.
A stone the builders refused Hath become head of a corner.
23 Sata’ Iehovà izay, le fiain-tane am-pihainon-tikañe.
From Jehovah hath this been, It [is] wonderful in our eyes,
24 Itoy ty andro tsinene’ Iehovà, antao hirebeke naho hifale ama’e.
This [is] the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.
25 Ry Iehovà, Ehe, rombaho zahay henaneo! ry Iehovà, Ehe, ampiraoraò henane zao!
I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.
26 Andriañeñe ty mitotsak’ ami’ty tahina’ Iehovà! mañandriañe azo zahay boak’añ’anjomba’Iehovà ao.
Blessed [is] he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,
27 Andrianañahare t’Iehovà, Ie ty nanolotse hazavàñe amantika; mireketa reke-tsampañe amo mpamonje sabadidakeo, mivovotse mb’ an-tsifa’ i kitreliy mb’eo.
God [is] Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.
28 Ihe ro Andrianañahareko, le andriañekoo; Andrianañahareko irehe, ho zonjoñeko.
My God Thou [art], and I confess Thee, My God, I exalt Thee.
29 Andriaño t’Iehovà amy te ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.
Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness!

< Salamo 118 >