< Salamo 118 >

1 Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.
Give thanks to the Lord for his goodness, his kindness endures forever.
2 Anò ty hoe ry Israele: nainai’e ty fiferenaiña’e.
Let the house of Israel now say: his kindness endures forever.
3 Anò ty hoe ry anjomba’ i Aharoneo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
Let the house of Aaron now say: his kindness endures forever.
4 Anò ty hoe ry mpañeveñe am’ Iehovà: nainai’e ty fiferenaiña’e.
Let those who fear the Lord now say: his kindness endures forever.
5 Nalovilovy iraho, le nitoreo am’ Ià; nanoiñe ahiko t’Ià, le navotra’e an-gadagadañe eo.
Out of straits I called on the Lord, the Lord answered and gave me room.
6 Amako t’Iehovà, tsy ho hemban-draho, ino ty hanoa’ondatio?
The Lord is mine; I am fearless. What can mere people do to me?
7 Amako t’Iehovà, ­mpañolotse ahiko, le ho sambaeko o malaiñ’ ahio.
The Lord is mine, as my help: I shall feast my eyes on my foes.
8 Hamake t’ie mipalitse am’ Iehovà, ta te misazok’ am’ ondatio.
It is better to hide in the Lord than to trust in mortals.
9 Kitra’e mitsolok’ am’ Iehovà, ta te mirampy amo roandriañeo.
It is better to hide in the Lord than to put any trust in princes.
10 Hene miarikoboñe ahy o fifeheañeo fe iatoako ty tahina’ Iehovà.
Everywhere heathen swarmed round me; in the name of the Lord I cut them down.
11 Miarikatok’ ahy iereo, eka, toe misambory amako, fe iatoko ty tahina’ Iehovà.
They swarmed, swarmed around me; in the name of the Lord I cut them down,
12 Niropak’ amako hoe rene-tantele iereo, f’ie hakipike hoe fatike mirehetse; toe iatoako ty tahina’Iehovà.
they swarmed around me like bees, they blazed like a fire of thorns: in the name of the Lord I cut them down.
13 Nanafasiotse ahy iereo hikorovohako, fe nañimb’ ahy t’Iehovà.
Sore they pushed me, to make me fall; but the Lord gave me his help.
14 Iehovà ro haozarako naho saboko, ie ro ­fandrombahañe ahy henane zao.
The Lord is my strength and my song, and he is become my salvation.
15 Inao ty feom-pirebehañe naho fandrombahañe an-kivoho’ o vañoñeo ao: mavitrike ty fitoloñam-pitàn-kavana’ Iehovà.
Hark! In the tents of the righteous glad cries of victory are ringing. The hand of the Lord has wrought bravely,
16 Mizonjoñe ty fitàn-kavana’ Iehovà; mahimbañe ty fitàn-kavana’ Iehovà.
the hand of the Lord is exalted, the hand of the Lord has wrought bravely.
17 Tsy hikenkan-draho fa ho veloñe, hataliliko o sata’ Iehovào.
I shall not die: nay, I shall live, to declare the works of the Lord.
18 Nanilofe’ Ià am-pandilovan-draho, fe tsy natolo’e an-kavilasy.
Though the Lord has chastened me sore, he has not given me over to death. (The Procession arrives at the Temple)
19 Sokafo ho ahy o lalam-bein-kavantañañeo, hizilihako, hañandriañako Iehovà.
‘Open to me the gates of victory. I would enter therein and give thanks to the Lord.’ (The Welcome)
20 Intoy ty lalam-bei’ Iehovà, hiziliha’o vañoñeo.
‘This is the gate of the Lord: the righteous may enter therein;’
21 Andriañekoo amy te tinoi’o, fa Ihe ro fandrombahañe ahy.
I thank you because you have heard me, and are become my salvation.
22 I vato nado’ o mpandrafitseoy le fa talèm-batolahy.
The stone which the builders despised is become the head-stone of the corner.
23 Sata’ Iehovà izay, le fiain-tane am-pihainon-tikañe.
This has been wrought by the Lord; it is marvellous in our eyes.
24 Itoy ty andro tsinene’ Iehovà, antao hirebeke naho hifale ama’e.
This day is the Lord’s own creation: in it let us joy and be glad.
25 Ry Iehovà, Ehe, rombaho zahay henaneo! ry Iehovà, Ehe, ampiraoraò henane zao!
O Lord, save us, we pray, O Lord, prosper, we pray.
26 Andriañeñe ty mitotsak’ ami’ty tahina’ Iehovà! mañandriañe azo zahay boak’añ’anjomba’Iehovà ao.
Blessed the one who enters in the name of the Lord. From the house of the Lord we bless you.
27 Andrianañahare t’Iehovà, Ie ty nanolotse hazavàñe amantika; mireketa reke-tsampañe amo mpamonje sabadidakeo, mivovotse mb’ an-tsifa’ i kitreliy mb’eo.
The Lord is God, he has given us light. Wreathe the dance with boughs, till they touch the horns of the altar.
28 Ihe ro Andrianañahareko, le andriañekoo; Andrianañahareko irehe, ho zonjoñeko.
You are my God, I will thank you; O my God, I will exalt you.
29 Andriaño t’Iehovà amy te ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.
Give thanks to the Lord for his goodness: his kindness endures forever.

< Salamo 118 >