< Salamo 118 >
1 Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.
Give thanks to YHWH, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Anò ty hoe ry Israele: nainai’e ty fiferenaiña’e.
Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
3 Anò ty hoe ry anjomba’ i Aharoneo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
4 Anò ty hoe ry mpañeveñe am’ Iehovà: nainai’e ty fiferenaiña’e.
Now let those who fear YHWH say that his loving kindness endures forever.
5 Nalovilovy iraho, le nitoreo am’ Ià; nanoiñe ahiko t’Ià, le navotra’e an-gadagadañe eo.
Out of my distress, I called on JAH. JAH answered me with freedom.
6 Amako t’Iehovà, tsy ho hemban-draho, ino ty hanoa’ondatio?
YHWH is my helper; I will not fear. What can humans do to me?
7 Amako t’Iehovà, mpañolotse ahiko, le ho sambaeko o malaiñ’ ahio.
YHWH is my helper; and I will look in triumph on those who hate me.
8 Hamake t’ie mipalitse am’ Iehovà, ta te misazok’ am’ ondatio.
It is better to take refuge in YHWH, than to put confidence in man.
9 Kitra’e mitsolok’ am’ Iehovà, ta te mirampy amo roandriañeo.
It is better to take refuge in YHWH, than to put confidence in princes.
10 Hene miarikoboñe ahy o fifeheañeo fe iatoako ty tahina’ Iehovà.
All the nations surrounded me, but in the name of YHWH, I cut them off.
11 Miarikatok’ ahy iereo, eka, toe misambory amako, fe iatoko ty tahina’ Iehovà.
They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of YHWH I indeed cut them off.
12 Niropak’ amako hoe rene-tantele iereo, f’ie hakipike hoe fatike mirehetse; toe iatoako ty tahina’Iehovà.
They surrounded me like bees. They blazed like a fire among thorns. In the name of YHWH I cut them off.
13 Nanafasiotse ahy iereo hikorovohako, fe nañimb’ ahy t’Iehovà.
I was pushed hard, to make me fall, but YHWH helped me.
14 Iehovà ro haozarako naho saboko, ie ro fandrombahañe ahy henane zao.
JAH is my strength and my song, and he has become my salvation.
15 Inao ty feom-pirebehañe naho fandrombahañe an-kivoho’ o vañoñeo ao: mavitrike ty fitoloñam-pitàn-kavana’ Iehovà.
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. "The right hand of YHWH does valiantly.
16 Mizonjoñe ty fitàn-kavana’ Iehovà; mahimbañe ty fitàn-kavana’ Iehovà.
The right hand of YHWH is exalted. The right hand of YHWH does valiantly."
17 Tsy hikenkan-draho fa ho veloñe, hataliliko o sata’ Iehovào.
I will not die, but live, and declare the works of JAH.
18 Nanilofe’ Ià am-pandilovan-draho, fe tsy natolo’e an-kavilasy.
JAH has punished me severely, but he has not given me over to death.
19 Sokafo ho ahy o lalam-bein-kavantañañeo, hizilihako, hañandriañako Iehovà.
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them and praise JAH.
20 Intoy ty lalam-bei’ Iehovà, hiziliha’o vañoñeo.
This is the gate of YHWH; the righteous will enter into it.
21 Andriañekoo amy te tinoi’o, fa Ihe ro fandrombahañe ahy.
I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
22 I vato nado’ o mpandrafitseoy le fa talèm-batolahy.
The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
23 Sata’ Iehovà izay, le fiain-tane am-pihainon-tikañe.
This is YHWH's doing. It is marvelous in our eyes.
24 Itoy ty andro tsinene’ Iehovà, antao hirebeke naho hifale ama’e.
This is the day that YHWH has made. We will rejoice and be glad in it.
25 Ry Iehovà, Ehe, rombaho zahay henaneo! ry Iehovà, Ehe, ampiraoraò henane zao!
Save us now, we beg you, YHWH. YHWH, we beg you, send prosperity now.
26 Andriañeñe ty mitotsak’ ami’ty tahina’ Iehovà! mañandriañe azo zahay boak’añ’anjomba’Iehovà ao.
Blessed is he who comes in the name of YHWH. We have blessed you out of the house of YHWH.
27 Andrianañahare t’Iehovà, Ie ty nanolotse hazavàñe amantika; mireketa reke-tsampañe amo mpamonje sabadidakeo, mivovotse mb’ an-tsifa’ i kitreliy mb’eo.
YHWH is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 Ihe ro Andrianañahareko, le andriañekoo; Andrianañahareko irehe, ho zonjoñeko.
You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
29 Andriaño t’Iehovà amy te ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.
Oh give thanks to YHWH, for he is good, for his loving kindness endures forever.