< Salamo 118 >

1 Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.
'O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.'
2 Anò ty hoe ry Israele: nainai’e ty fiferenaiña’e.
So let Israel now say, for His mercy endureth for ever,
3 Anò ty hoe ry anjomba’ i Aharoneo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
So let the house of Aaron now say, for His mercy endureth for ever.
4 Anò ty hoe ry mpañeveñe am’ Iehovà: nainai’e ty fiferenaiña’e.
So let them now that fear the LORD say, for His mercy endureth for ever.
5 Nalovilovy iraho, le nitoreo am’ Ià; nanoiñe ahiko t’Ià, le navotra’e an-gadagadañe eo.
Out of my straits I called upon the LORD; He answered me with great enlargement.
6 Amako t’Iehovà, tsy ho hemban-draho, ino ty hanoa’ondatio?
The LORD is for me; I will not fear; what can man do unto me?
7 Amako t’Iehovà, ­mpañolotse ahiko, le ho sambaeko o malaiñ’ ahio.
The LORD is for me as my helper; and I shall gaze upon them that hate me.
8 Hamake t’ie mipalitse am’ Iehovà, ta te misazok’ am’ ondatio.
It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
9 Kitra’e mitsolok’ am’ Iehovà, ta te mirampy amo roandriañeo.
It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
10 Hene miarikoboñe ahy o fifeheañeo fe iatoako ty tahina’ Iehovà.
All nations compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
11 Miarikatok’ ahy iereo, eka, toe misambory amako, fe iatoko ty tahina’ Iehovà.
They compass me about, yea, they compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
12 Niropak’ amako hoe rene-tantele iereo, f’ie hakipike hoe fatike mirehetse; toe iatoako ty tahina’Iehovà.
They compass me about like bees; they are quenched as the fire of thorns; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
13 Nanafasiotse ahy iereo hikorovohako, fe nañimb’ ahy t’Iehovà.
Thou didst thrust sore at me that I might fall; but the LORD helped me.
14 Iehovà ro haozarako naho saboko, ie ro ­fandrombahañe ahy henane zao.
The LORD is my strength and song; and He is become my salvation.
15 Inao ty feom-pirebehañe naho fandrombahañe an-kivoho’ o vañoñeo ao: mavitrike ty fitoloñam-pitàn-kavana’ Iehovà.
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of the LORD doeth valiantly.
16 Mizonjoñe ty fitàn-kavana’ Iehovà; mahimbañe ty fitàn-kavana’ Iehovà.
The right hand of the LORD is exalted; the right hand of the LORD doeth valiantly.
17 Tsy hikenkan-draho fa ho veloñe, hataliliko o sata’ Iehovào.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 Nanilofe’ Ià am-pandilovan-draho, fe tsy natolo’e an-kavilasy.
The LORD hath chastened me sore; but He hath not given me over unto death.
19 Sokafo ho ahy o lalam-bein-kavantañañeo, hizilihako, hañandriañako Iehovà.
Open to me the gates of righteousness; I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.
20 Intoy ty lalam-bei’ Iehovà, hiziliha’o vañoñeo.
This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
21 Andriañekoo amy te tinoi’o, fa Ihe ro fandrombahañe ahy.
I will give thanks unto Thee, for Thou hast answered me, and art become my salvation.
22 I vato nado’ o mpandrafitseoy le fa talèm-batolahy.
The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
23 Sata’ Iehovà izay, le fiain-tane am-pihainon-tikañe.
This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes.
24 Itoy ty andro tsinene’ Iehovà, antao hirebeke naho hifale ama’e.
This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Ry Iehovà, Ehe, rombaho zahay henaneo! ry Iehovà, Ehe, ampiraoraò henane zao!
We beseech Thee, O LORD, save now! We beseech Thee, O LORD, make us now to prosper!
26 Andriañeñe ty mitotsak’ ami’ty tahina’ Iehovà! mañandriañe azo zahay boak’añ’anjomba’Iehovà ao.
Blessed be he that cometh in the name of the LORD; we bless you out of the house of the LORD.
27 Andrianañahare t’Iehovà, Ie ty nanolotse hazavàñe amantika; mireketa reke-tsampañe amo mpamonje sabadidakeo, mivovotse mb’ an-tsifa’ i kitreliy mb’eo.
The LORD is God, and hath given us light; order the festival procession with boughs, even unto the horns of the altar.
28 Ihe ro Andrianañahareko, le andriañekoo; Andrianañahareko irehe, ho zonjoñeko.
Thou art my God, and I will give thanks unto Thee; Thou art my God, I will exalt Thee.
29 Andriaño t’Iehovà amy te ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.
O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.

< Salamo 118 >