< Salamo 118 >
1 Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.
Praise yee the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
2 Anò ty hoe ry Israele: nainai’e ty fiferenaiña’e.
Let Israel now say, That his mercy endureth for euer.
3 Anò ty hoe ry anjomba’ i Aharoneo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
Let the house of Aaron nowe say, That his mercy endureth for euer.
4 Anò ty hoe ry mpañeveñe am’ Iehovà: nainai’e ty fiferenaiña’e.
Let them, that feare the Lord, nowe say, That his mercie endureth for euer.
5 Nalovilovy iraho, le nitoreo am’ Ià; nanoiñe ahiko t’Ià, le navotra’e an-gadagadañe eo.
I called vpon the Lord in trouble, and the Lord heard me, and set me at large.
6 Amako t’Iehovà, tsy ho hemban-draho, ino ty hanoa’ondatio?
The Lord is with mee: therefore I will not feare what man can doe vnto me.
7 Amako t’Iehovà, mpañolotse ahiko, le ho sambaeko o malaiñ’ ahio.
The Lord is with mee among them that helpe me: therefore shall I see my desire vpon mine enemies.
8 Hamake t’ie mipalitse am’ Iehovà, ta te misazok’ am’ ondatio.
It is better to trust in the Lord, then to haue confidence in man.
9 Kitra’e mitsolok’ am’ Iehovà, ta te mirampy amo roandriañeo.
It is better to trust in the Lord, then to haue confidence in princes.
10 Hene miarikoboñe ahy o fifeheañeo fe iatoako ty tahina’ Iehovà.
All nations haue compassed me: but in the Name of the Lord shall I destroy them.
11 Miarikatok’ ahy iereo, eka, toe misambory amako, fe iatoko ty tahina’ Iehovà.
They haue compassed mee, yea, they haue compassed mee: but in the Name of the Lord I shall destroy them.
12 Niropak’ amako hoe rene-tantele iereo, f’ie hakipike hoe fatike mirehetse; toe iatoako ty tahina’Iehovà.
They came about mee like bees, but they were quenched as a fire of thornes: for in the Name of the Lord I shall destroy them.
13 Nanafasiotse ahy iereo hikorovohako, fe nañimb’ ahy t’Iehovà.
Thou hast thrust sore at me, that I might fall: but the Lord hath holpen me.
14 Iehovà ro haozarako naho saboko, ie ro fandrombahañe ahy henane zao.
The Lord is my strength and song: for he hath beene my deliuerance.
15 Inao ty feom-pirebehañe naho fandrombahañe an-kivoho’ o vañoñeo ao: mavitrike ty fitoloñam-pitàn-kavana’ Iehovà.
The voice of ioy and deliuerance shall be in the tabernacles of the righteous, saying, The right hand of the Lord hath done valiantly.
16 Mizonjoñe ty fitàn-kavana’ Iehovà; mahimbañe ty fitàn-kavana’ Iehovà.
The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord hath done valiantly.
17 Tsy hikenkan-draho fa ho veloñe, hataliliko o sata’ Iehovào.
I shall not die, but liue, and declare the woorkes of the Lord.
18 Nanilofe’ Ià am-pandilovan-draho, fe tsy natolo’e an-kavilasy.
The Lord hath chastened me sore, but he hath not deliuered me to death.
19 Sokafo ho ahy o lalam-bein-kavantañañeo, hizilihako, hañandriañako Iehovà.
Open ye vnto me the gates of righteousnes, that I may goe into them, and praise the Lord.
20 Intoy ty lalam-bei’ Iehovà, hiziliha’o vañoñeo.
This is the gate of the Lord: the righteous shall enter into it.
21 Andriañekoo amy te tinoi’o, fa Ihe ro fandrombahañe ahy.
I will praise thee: for thou hast heard mee, and hast beene my deliuerance.
22 I vato nado’ o mpandrafitseoy le fa talèm-batolahy.
The stone, which the builders refused, is the head of the corner.
23 Sata’ Iehovà izay, le fiain-tane am-pihainon-tikañe.
This was the Lordes doing, and it is marueilous in our eyes.
24 Itoy ty andro tsinene’ Iehovà, antao hirebeke naho hifale ama’e.
This is the day, which the Lord hath made: let vs reioyce and be glad in it.
25 Ry Iehovà, Ehe, rombaho zahay henaneo! ry Iehovà, Ehe, ampiraoraò henane zao!
O Lord, I praie thee, saue now: O Lord, I praie thee nowe giue prosperitie.
26 Andriañeñe ty mitotsak’ ami’ty tahina’ Iehovà! mañandriañe azo zahay boak’añ’anjomba’Iehovà ao.
Blessed be he, that commeth in the Name of the Lord: wee haue blessed you out of the house of the Lord.
27 Andrianañahare t’Iehovà, Ie ty nanolotse hazavàñe amantika; mireketa reke-tsampañe amo mpamonje sabadidakeo, mivovotse mb’ an-tsifa’ i kitreliy mb’eo.
The Lord is mightie, and hath giuen vs light: binde the sacrifice with cordes vnto the hornes of the altar.
28 Ihe ro Andrianañahareko, le andriañekoo; Andrianañahareko irehe, ho zonjoñeko.
Thou art my God, and I will praise thee, euen my God: therefore I will exalt thee.
29 Andriaño t’Iehovà amy te ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.
Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.