< Salamo 118 >
1 Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
2 Anò ty hoe ry Israele: nainai’e ty fiferenaiña’e.
Oh let Israel say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
3 Anò ty hoe ry anjomba’ i Aharoneo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
4 Anò ty hoe ry mpañeveñe am’ Iehovà: nainai’e ty fiferenaiña’e.
Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness [endureth] for ever.
5 Nalovilovy iraho, le nitoreo am’ Ià; nanoiñe ahiko t’Ià, le navotra’e an-gadagadañe eo.
I called upon Jah in distress; Jah answered me [and set me] in a large place.
6 Amako t’Iehovà, tsy ho hemban-draho, ino ty hanoa’ondatio?
Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?
7 Amako t’Iehovà, mpañolotse ahiko, le ho sambaeko o malaiñ’ ahio.
Jehovah is for me among them that help me; and I shall see [my desire] upon them that hate me.
8 Hamake t’ie mipalitse am’ Iehovà, ta te misazok’ am’ ondatio.
It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;
9 Kitra’e mitsolok’ am’ Iehovà, ta te mirampy amo roandriañeo.
It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.
10 Hene miarikoboñe ahy o fifeheañeo fe iatoako ty tahina’ Iehovà.
All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
11 Miarikatok’ ahy iereo, eka, toe misambory amako, fe iatoko ty tahina’ Iehovà.
They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
12 Niropak’ amako hoe rene-tantele iereo, f’ie hakipike hoe fatike mirehetse; toe iatoako ty tahina’Iehovà.
They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
13 Nanafasiotse ahy iereo hikorovohako, fe nañimb’ ahy t’Iehovà.
Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.
14 Iehovà ro haozarako naho saboko, ie ro fandrombahañe ahy henane zao.
My strength and song is Jah, and he is become my salvation.
15 Inao ty feom-pirebehañe naho fandrombahañe an-kivoho’ o vañoñeo ao: mavitrike ty fitoloñam-pitàn-kavana’ Iehovà.
The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
16 Mizonjoñe ty fitàn-kavana’ Iehovà; mahimbañe ty fitàn-kavana’ Iehovà.
The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.
17 Tsy hikenkan-draho fa ho veloñe, hataliliko o sata’ Iehovào.
I shall not die, but live, and declare the works of Jah.
18 Nanilofe’ Ià am-pandilovan-draho, fe tsy natolo’e an-kavilasy.
Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.
19 Sokafo ho ahy o lalam-bein-kavantañañeo, hizilihako, hañandriañako Iehovà.
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.
20 Intoy ty lalam-bei’ Iehovà, hiziliha’o vañoñeo.
This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
21 Andriañekoo amy te tinoi’o, fa Ihe ro fandrombahañe ahy.
I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.
22 I vato nado’ o mpandrafitseoy le fa talèm-batolahy.
[The] stone which the builders rejected hath become the head of the corner:
23 Sata’ Iehovà izay, le fiain-tane am-pihainon-tikañe.
This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.
24 Itoy ty andro tsinene’ Iehovà, antao hirebeke naho hifale ama’e.
This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Ry Iehovà, Ehe, rombaho zahay henaneo! ry Iehovà, Ehe, ampiraoraò henane zao!
Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
26 Andriañeñe ty mitotsak’ ami’ty tahina’ Iehovà! mañandriañe azo zahay boak’añ’anjomba’Iehovà ao.
Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
27 Andrianañahare t’Iehovà, Ie ty nanolotse hazavàñe amantika; mireketa reke-tsampañe amo mpamonje sabadidakeo, mivovotse mb’ an-tsifa’ i kitreliy mb’eo.
Jehovah is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, — up to the horns of the altar.
28 Ihe ro Andrianañahareko, le andriañekoo; Andrianañahareko irehe, ho zonjoñeko.
Thou art my God, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.
29 Andriaño t’Iehovà amy te ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.