< Salamo 118 >

1 Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.
Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
2 Anò ty hoe ry Israele: nainai’e ty fiferenaiña’e.
Dat Israel nu zegge, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
3 Anò ty hoe ry anjomba’ i Aharoneo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
Het huis van Aaron zegge nu, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
4 Anò ty hoe ry mpañeveñe am’ Iehovà: nainai’e ty fiferenaiña’e.
Dat degenen, die den HEERE vrezen, nu zeggen, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.
5 Nalovilovy iraho, le nitoreo am’ Ià; nanoiñe ahiko t’Ià, le navotra’e an-gadagadañe eo.
Uit de benauwdheid heb ik den HEERE aangeroepen; de HEERE heeft mij verhoord, stellende mij in de ruimte.
6 Amako t’Iehovà, tsy ho hemban-draho, ino ty hanoa’ondatio?
De HEERE is bij mij, ik zal niet vrezen; wat zal mij een mens doen?
7 Amako t’Iehovà, ­mpañolotse ahiko, le ho sambaeko o malaiñ’ ahio.
De HEERE is bij mij onder degenen, die mij helpen; daarom zal ik mijn lust zien aan degenen, die mij haten.
8 Hamake t’ie mipalitse am’ Iehovà, ta te misazok’ am’ ondatio.
Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op den mens te vertrouwen.
9 Kitra’e mitsolok’ am’ Iehovà, ta te mirampy amo roandriañeo.
Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op prinsen te vertrouwen.
10 Hene miarikoboñe ahy o fifeheañeo fe iatoako ty tahina’ Iehovà.
Alle heidenen hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
11 Miarikatok’ ahy iereo, eka, toe misambory amako, fe iatoko ty tahina’ Iehovà.
Zij hadden mij omringd, ja, zij hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
12 Niropak’ amako hoe rene-tantele iereo, f’ie hakipike hoe fatike mirehetse; toe iatoako ty tahina’Iehovà.
Zij hadden mij omringd als bijen; zij zijn uitgeblust als een doornenvuur; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.
13 Nanafasiotse ahy iereo hikorovohako, fe nañimb’ ahy t’Iehovà.
Gij hadt mij zeer hard gestoten, tot vallens toe, maar de HEERE heeft mij geholpen.
14 Iehovà ro haozarako naho saboko, ie ro ­fandrombahañe ahy henane zao.
De HEERE is mijn Sterkte en Psalm, want Hij is mij tot heil geweest.
15 Inao ty feom-pirebehañe naho fandrombahañe an-kivoho’ o vañoñeo ao: mavitrike ty fitoloñam-pitàn-kavana’ Iehovà.
In de tenten der rechtvaardigen is een stem des gejuichs en des heils; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
16 Mizonjoñe ty fitàn-kavana’ Iehovà; mahimbañe ty fitàn-kavana’ Iehovà.
De rechterhand des HEEREN is verhoogd; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.
17 Tsy hikenkan-draho fa ho veloñe, hataliliko o sata’ Iehovào.
Ik zal niet sterven, maar leven; en ik zal de werken des HEEREN vertellen.
18 Nanilofe’ Ià am-pandilovan-draho, fe tsy natolo’e an-kavilasy.
De HEERE heeft mij wel hard gekastijd; maar Hij heeft mij ter dood niet overgegeven.
19 Sokafo ho ahy o lalam-bein-kavantañañeo, hizilihako, hañandriañako Iehovà.
Doet mij de poorten der gerechtigheid open, ik zal daardoor ingaan, ik zal den HEERE loven.
20 Intoy ty lalam-bei’ Iehovà, hiziliha’o vañoñeo.
Dit is de poort des HEEREN, door dewelke de rechtvaardigen zullen ingaan.
21 Andriañekoo amy te tinoi’o, fa Ihe ro fandrombahañe ahy.
Ik zal U loven, omdat Gij mij verhoord hebt, en mij tot heil geweest zijt.
22 I vato nado’ o mpandrafitseoy le fa talèm-batolahy.
De steen, dien de bouwlieden verworpen hadden, is tot een hoofd des hoeks geworden.
23 Sata’ Iehovà izay, le fiain-tane am-pihainon-tikañe.
Dit is van den HEERE geschied, en het is wonderlijk in onze ogen.
24 Itoy ty andro tsinene’ Iehovà, antao hirebeke naho hifale ama’e.
Dit is de dag, dien de HEERE gemaakt heeft; laat ons op denzelven ons verheugen, en verblijd zijn.
25 Ry Iehovà, Ehe, rombaho zahay henaneo! ry Iehovà, Ehe, ampiraoraò henane zao!
Och HEERE! geef nu heil; och HEERE! geef nu voorspoed.
26 Andriañeñe ty mitotsak’ ami’ty tahina’ Iehovà! mañandriañe azo zahay boak’añ’anjomba’Iehovà ao.
Gezegend zij hij, die daar komt in den Naam des HEEREN! Wij zegenen ulieden uit het huis des HEEREN.
27 Andrianañahare t’Iehovà, Ie ty nanolotse hazavàñe amantika; mireketa reke-tsampañe amo mpamonje sabadidakeo, mivovotse mb’ an-tsifa’ i kitreliy mb’eo.
De HEERE is God, Die ons licht gegeven heeft. Bindt het feest offer met touwen tot aan de hoornen van het altaar.
28 Ihe ro Andrianañahareko, le andriañekoo; Andrianañahareko irehe, ho zonjoñeko.
Gij zijt mijn God, daarom zal ik U loven; o mijn God! ik zal U verhogen.
29 Andriaño t’Iehovà amy te ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.
Loof den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.

< Salamo 118 >