< Salamo 118 >
1 Andriaño t’Iehovà amy te Ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.
Aleluja! Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
2 Anò ty hoe ry Israele: nainai’e ty fiferenaiña’e.
Neka rekne dom Izraelov: “Vječna je ljubav njegova!”
3 Anò ty hoe ry anjomba’ i Aharoneo: nainai’e ty fiferenaiña’e.
Neka rekne dom Aronov: “Vječna je ljubav njegova!”
4 Anò ty hoe ry mpañeveñe am’ Iehovà: nainai’e ty fiferenaiña’e.
Svi koji se Jahve boje neka reknu: “Vječna je ljubav njegova!”
5 Nalovilovy iraho, le nitoreo am’ Ià; nanoiñe ahiko t’Ià, le navotra’e an-gadagadañe eo.
Iz tjeskobe Jahvu ja zazvah: on me usliša i oslobodi.
6 Amako t’Iehovà, tsy ho hemban-draho, ino ty hanoa’ondatio?
Jahve je sa mnom i ja ne strahujem: što mi tko može?
7 Amako t’Iehovà, mpañolotse ahiko, le ho sambaeko o malaiñ’ ahio.
Jahve je sa mnom, pomoć moja, i zbunjene gledam dušmane.
8 Hamake t’ie mipalitse am’ Iehovà, ta te misazok’ am’ ondatio.
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u čovjeka.
9 Kitra’e mitsolok’ am’ Iehovà, ta te mirampy amo roandriañeo.
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u mogućnike.
10 Hene miarikoboñe ahy o fifeheañeo fe iatoako ty tahina’ Iehovà.
Pogani me okružiše: imenom ih Jahvinim uništih.
11 Miarikatok’ ahy iereo, eka, toe misambory amako, fe iatoko ty tahina’ Iehovà.
Opkoliše me odasvud: imenom ih Jahvinim uništih.
12 Niropak’ amako hoe rene-tantele iereo, f’ie hakipike hoe fatike mirehetse; toe iatoako ty tahina’Iehovà.
Opkoliše me poput pčela, ubod im žeže kao trnje zapaljeno: imenom ih Jahvinim uništih.
13 Nanafasiotse ahy iereo hikorovohako, fe nañimb’ ahy t’Iehovà.
Gurahu me, gurahu, da me obore, ali mi Jahve pomože.
14 Iehovà ro haozarako naho saboko, ie ro fandrombahañe ahy henane zao.
Jahve je moja snaga i pjesma, on mi je spasitelj.
15 Inao ty feom-pirebehañe naho fandrombahañe an-kivoho’ o vañoñeo ao: mavitrike ty fitoloñam-pitàn-kavana’ Iehovà.
Čuj! Radost i spasenje odzvanja šatorima pravednika: Jahvina se proslavi desnica,
16 Mizonjoñe ty fitàn-kavana’ Iehovà; mahimbañe ty fitàn-kavana’ Iehovà.
Jahvina me uzdigne desnica, Jahvina se proslavi desnica!
17 Tsy hikenkan-draho fa ho veloñe, hataliliko o sata’ Iehovào.
Ne, umrijeti neću nego živjeti i kazivat ću djela Jahvina.
18 Nanilofe’ Ià am-pandilovan-draho, fe tsy natolo’e an-kavilasy.
Kaznom teškom kaznio me Jahve, ali me smrti ne preda.
19 Sokafo ho ahy o lalam-bein-kavantañañeo, hizilihako, hañandriañako Iehovà.
Otvorite mi širom vrata pravde: ući ću, Jahvi zahvalit'!
20 Intoy ty lalam-bei’ Iehovà, hiziliha’o vañoñeo.
“Ovo su vrata Jahvina, na njih ulaze pravedni!”
21 Andriañekoo amy te tinoi’o, fa Ihe ro fandrombahañe ahy.
Zahvalit ću ti što si me uslišio i moj postao spasitelj.
22 I vato nado’ o mpandrafitseoy le fa talèm-batolahy.
Kamen što ga odbaciše graditelji postade kamen zaglavni.
23 Sata’ Iehovà izay, le fiain-tane am-pihainon-tikañe.
Jahvino je to djelo: kakvo čudo u očima našim!
24 Itoy ty andro tsinene’ Iehovà, antao hirebeke naho hifale ama’e.
Ovo je dan što ga učini Jahve: kličimo i radujmo se njemu!
25 Ry Iehovà, Ehe, rombaho zahay henaneo! ry Iehovà, Ehe, ampiraoraò henane zao!
O Jahve, spasenje nam daj! Jahve, sreću nam daj!
26 Andriañeñe ty mitotsak’ ami’ty tahina’ Iehovà! mañandriañe azo zahay boak’añ’anjomba’Iehovà ao.
Blagoslovljen koji dolazi u imenu Jahvinu! Blagoslivljamo vas iz Doma Jahvina!
27 Andrianañahare t’Iehovà, Ie ty nanolotse hazavàñe amantika; mireketa reke-tsampañe amo mpamonje sabadidakeo, mivovotse mb’ an-tsifa’ i kitreliy mb’eo.
Obasjao nas Bog Jahve! Složite povorku s grančicama u ruci sve do rogova žrtvenika.
28 Ihe ro Andrianañahareko, le andriañekoo; Andrianañahareko irehe, ho zonjoñeko.
Ti si Bog moj - tebi zahvaljujem: Bože moj, tebe ja uzvisujem.
29 Andriaño t’Iehovà amy te ie ro soa! nainai’e ty fiferenaiña’e.
Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!