< Salamo 116 >

1 Kokoako t’Iehovà amy te janji’e ty feoko naho o halalikoo,
AMO á Jehová, pues ha oído mi voz y mis súplicas.
2 Amy te nanokilaña’e ravembia, le ho tokaveko Amy ze hene androko.
Porque ha inclinado á mí su oído, invocaré[le] por tanto en todos mis días.
3 Nivandire’ o talin-kavilasio iraho, nazi’ i tsikeokeokey; nizò fikoretañe naho anahelo. (Sheol h7585)
Rodeáronme los dolores de la muerte, me encontraron las angustias del sepulcro: angustia y dolor había yo hallado. (Sheol h7585)
4 Le nikanjieko ty tahina’ Iehovà: Ehe, r’Iehovà, hahao ty fiaiko!
Entonces invoqué el nombre de Jehová, [diciendo]: Libra ahora, oh Jehová, mi alma.
5 Matarike t’Iehovà naho mahity; Eka, mpitretrè t’i Andrianañaharentika.
Clemente es Jehová y justo; sí, misericordioso es nuestro Dios.
6 Arova’ Iehovà o trentrañeo, nizo havoretra iraho fe rinomba’e.
Jehová guarda á los sinceros: estaba yo postrado, y salvóme.
7 Mimpolia mb’am-pitofà’o ao ry fiaiko, fa nampiraorao azo t’Iehovà.
Vuelve, oh alma mía, á tu reposo; porque Jehová te ha hecho bien.
8 Fa navotso’o an-kavetrahañe ty fiaiko, tsy ho foy rano o masokoo, tsy hitsikapy o tombokoo,
Pues tú has librado mi alma de la muerte, mis ojos de lágrimas, [y] mis pies de desbarrar.
9 t’ie hitsontik’ añatrefa’ Iehovà, an-tanen-kaveloñe ao.
Andaré delante de Jehová en la tierra de los vivientes.
10 Nahatoky avao ndra te nataoko ty hoe: Mafe ty fisotriako.
Creí; por tanto hablé, estando afligido en gran manera.
11 Hoe iraho te nianifañe: Fonga Remborake ondatio.
Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
12 Akore ty hañavahako am’ Iehovà? ami’ty habein-kasoa’e amako?
¿Qué pagaré á Jehová por todos sus beneficios para conmigo?
13 Ho zonjoñeko ty fitovim-pandrombahañe vaho hikanjy ty tahina’ Iehovà.
Tomaré la copa de la salud, é invocaré el nombre de Jehová.
14 Havahako o nifantàko am’ Iehovào, añatrefa’ ondati’e iabio.
Ahora pagaré mis votos á Jehová delante de todo su pueblo.
15 Sarotse am-pihaino’ Iehovà ty havilasi’ o noro’eo.
Estimada es en los ojos de Jehová la muerte de sus santos.
16 Ry Iehovà, toe mpitoro’o iraho, fetrek’oro’o, ty anan’ anak’ampata’o; fa nabala’o o rohikoo.
Oh Jehová, que yo soy tu siervo, yo tu siervo, hijo de tu sierva: rompiste mis prisiones.
17 Hengaeko sorom-pañandriañañe, vaho ho kanjieko ty tahina’ Iehovà.
Te ofreceré sacrificio de alabanza, é invocaré el nombre de Jehová.
18 Hondrohako am’ Iehovà o nifantàkoo, Eka, añatrefa’ ondati’e iabio.
A Jehová pagaré ahora mis votos delante de todo su pueblo;
19 An-kiririsan’anjomba’ Iehovà eo, añivo’o ao, ry Ierosalaime. Treño t’Ià!
En los atrios de la casa de Jehová, en medio de ti, oh Jerusalem. Aleluya.

< Salamo 116 >