< Salamo 116 >
1 Kokoako t’Iehovà amy te janji’e ty feoko naho o halalikoo,
alleluia dilexi quoniam exaudiet Dominus vocem orationis meae
2 Amy te nanokilaña’e ravembia, le ho tokaveko Amy ze hene androko.
quia inclinavit aurem suam mihi et in diebus meis invocabo te
3 Nivandire’ o talin-kavilasio iraho, nazi’ i tsikeokeokey; nizò fikoretañe naho anahelo. (Sheol )
circumdederunt me dolores mortis pericula inferni invenerunt me tribulationem et dolorem inveni (Sheol )
4 Le nikanjieko ty tahina’ Iehovà: Ehe, r’Iehovà, hahao ty fiaiko!
et nomen Domini invocavi o Domine libera animam meam
5 Matarike t’Iehovà naho mahity; Eka, mpitretrè t’i Andrianañaharentika.
misericors Dominus et iustus et Deus noster miseretur
6 Arova’ Iehovà o trentrañeo, nizo havoretra iraho fe rinomba’e.
custodiens parvulos Dominus humiliatus sum et liberavit me
7 Mimpolia mb’am-pitofà’o ao ry fiaiko, fa nampiraorao azo t’Iehovà.
convertere anima mea in requiem tuam quia Dominus benefecit tibi
8 Fa navotso’o an-kavetrahañe ty fiaiko, tsy ho foy rano o masokoo, tsy hitsikapy o tombokoo,
quia eripuit animam meam de morte oculos meos a lacrimis pedes meos a lapsu
9 t’ie hitsontik’ añatrefa’ Iehovà, an-tanen-kaveloñe ao.
placebo Domino in regione vivorum
10 Nahatoky avao ndra te nataoko ty hoe: Mafe ty fisotriako.
alleluia credidi propter quod locutus sum ego autem humiliatus sum nimis
11 Hoe iraho te nianifañe: Fonga Remborake ondatio.
ego dixi in excessu meo omnis homo mendax
12 Akore ty hañavahako am’ Iehovà? ami’ty habein-kasoa’e amako?
quid retribuam Domino pro omnibus quae retribuit mihi
13 Ho zonjoñeko ty fitovim-pandrombahañe vaho hikanjy ty tahina’ Iehovà.
calicem salutaris accipiam et nomen Domini invocabo
14 Havahako o nifantàko am’ Iehovào, añatrefa’ ondati’e iabio.
vota mea Domino reddam coram omni populo eius
15 Sarotse am-pihaino’ Iehovà ty havilasi’ o noro’eo.
pretiosa in conspectu Domini mors sanctorum eius
16 Ry Iehovà, toe mpitoro’o iraho, fetrek’oro’o, ty anan’ anak’ampata’o; fa nabala’o o rohikoo.
o Domine quia ego servus tuus ego servus tuus et filius ancillae tuae disrupisti vincula mea
17 Hengaeko sorom-pañandriañañe, vaho ho kanjieko ty tahina’ Iehovà.
tibi sacrificabo hostiam laudis et in nomine Domini invocabo
18 Hondrohako am’ Iehovà o nifantàkoo, Eka, añatrefa’ ondati’e iabio.
vota mea Domino reddam in conspectu omnis populi eius
19 An-kiririsan’anjomba’ Iehovà eo, añivo’o ao, ry Ierosalaime. Treño t’Ià!
in atriis domus Domini in medio tui Hierusalem