< Salamo 116 >

1 Kokoako t’Iehovà amy te janji’e ty feoko naho o halalikoo,
I love that the LORD should hear my voice and my supplications.
2 Amy te nanokilaña’e ravembia, le ho tokaveko Amy ze hene androko.
Because He hath inclined His ear unto me, therefore will I call upon Him all my days.
3 Nivandire’ o talin-kavilasio iraho, nazi’ i tsikeokeokey; nizò fikoretañe naho anahelo. (Sheol h7585)
The cords of death compassed me, and the straits of the nether-world got hold upon me; I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
4 Le nikanjieko ty tahina’ Iehovà: Ehe, r’Iehovà, hahao ty fiaiko!
But I called upon the name of the LORD: 'I beseech thee, O LORD, deliver my soul.'
5 Matarike t’Iehovà naho mahity; Eka, mpitretrè t’i Andrianañaharentika.
Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is compassionate.
6 Arova’ Iehovà o trentrañeo, nizo havoretra iraho fe rinomba’e.
The LORD preserveth the simple; I was brought low, and He saved me.
7 Mimpolia mb’am-pitofà’o ao ry fiaiko, fa nampiraorao azo t’Iehovà.
Return, O my soul, unto Thy rest; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
8 Fa navotso’o an-kavetrahañe ty fiaiko, tsy ho foy rano o masokoo, tsy hitsikapy o tombokoo,
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from stumbling.
9 t’ie hitsontik’ añatrefa’ Iehovà, an-tanen-kaveloñe ao.
I shall walk before the LORD in the lands of the living.
10 Nahatoky avao ndra te nataoko ty hoe: Mafe ty fisotriako.
I trusted even when I spoke: 'I am greatly afflicted.'
11 Hoe iraho te nianifañe: Fonga Remborake ondatio.
I said in my haste: 'All men are liars.'
12 Akore ty hañavahako am’ Iehovà? ami’ty habein-kasoa’e amako?
How can I repay unto the LORD all His bountiful dealings toward me?
13 Ho zonjoñeko ty fitovim-pandrombahañe vaho hikanjy ty tahina’ Iehovà.
I will lift up the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
14 Havahako o nifantàko am’ Iehovào, añatrefa’ ondati’e iabio.
My vows will I pay unto the LORD, yea, in the presence of all His people.
15 Sarotse am-pihaino’ Iehovà ty havilasi’ o noro’eo.
Precious in the sight of the LORD is the death of His saints.
16 Ry Iehovà, toe mpitoro’o iraho, fetrek’oro’o, ty anan’ anak’ampata’o; fa nabala’o o rohikoo.
I beseech Thee, O LORD, for I am Thy servant; I am Thy servant, the son of Thy handmaid; Thou hast loosed my bands.
17 Hengaeko sorom-pañandriañañe, vaho ho kanjieko ty tahina’ Iehovà.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
18 Hondrohako am’ Iehovà o nifantàkoo, Eka, añatrefa’ ondati’e iabio.
I will pay my vows unto the LORD, yea, in the presence of all His people;
19 An-kiririsan’anjomba’ Iehovà eo, añivo’o ao, ry Ierosalaime. Treño t’Ià!
In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah.

< Salamo 116 >