< Salamo 116 >
1 Kokoako t’Iehovà amy te janji’e ty feoko naho o halalikoo,
Miluji Hospodina, proto že vyslýchá hlas můj a pokorné modlitby mé.
2 Amy te nanokilaña’e ravembia, le ho tokaveko Amy ze hene androko.
Nebo naklonil ucha svého ke mně, když jsem ho vzýval ve dnech svých.
3 Nivandire’ o talin-kavilasio iraho, nazi’ i tsikeokeokey; nizò fikoretañe naho anahelo. (Sheol )
Obklíčilyť mne byly bolesti smrti, a úzkosti hrobu potkaly mne; sevření a truchlost přišla na mne. (Sheol )
4 Le nikanjieko ty tahina’ Iehovà: Ehe, r’Iehovà, hahao ty fiaiko!
I vzýval jsem jméno Hospodinovo, řka: Prosím, ó Hospodine, vysvoboď duši mou.
5 Matarike t’Iehovà naho mahity; Eka, mpitretrè t’i Andrianañaharentika.
Milostivý Hospodin a spravedlivý, Bůh náš lítostivý.
6 Arova’ Iehovà o trentrañeo, nizo havoretra iraho fe rinomba’e.
Ostříhá sprostných Hospodin; znuzen jsem byl, a spomohl mi.
7 Mimpolia mb’am-pitofà’o ao ry fiaiko, fa nampiraorao azo t’Iehovà.
Navratiž se, duše má, do odpočinutí svého, poněvadž Hospodin jest dobrodince tvůj.
8 Fa navotso’o an-kavetrahañe ty fiaiko, tsy ho foy rano o masokoo, tsy hitsikapy o tombokoo,
Nebo jsi vytrhl duši mou od smrti, oči mé od slz, nohu mou od poklesnutí.
9 t’ie hitsontik’ añatrefa’ Iehovà, an-tanen-kaveloñe ao.
Ustavičně choditi budu před Hospodinem v zemi živých.
10 Nahatoky avao ndra te nataoko ty hoe: Mafe ty fisotriako.
Uvěřil jsem, protož i mluvil jsem, ačkoli jsem byl velmi ztrápený.
11 Hoe iraho te nianifañe: Fonga Remborake ondatio.
Já jsem byl řekl v pospíchání: Všeliký člověk jest lhář.
12 Akore ty hañavahako am’ Iehovà? ami’ty habein-kasoa’e amako?
Èím se odplatím Hospodinu za všecka dobrodiní jeho mně učiněná?
13 Ho zonjoñeko ty fitovim-pandrombahañe vaho hikanjy ty tahina’ Iehovà.
Kalich mnohého spasení vezmu, a jméno Hospodinovo vzývati budu.
14 Havahako o nifantàko am’ Iehovào, añatrefa’ ondati’e iabio.
Sliby své Hospodinu splním, teď přede vším lidem jeho.
15 Sarotse am-pihaino’ Iehovà ty havilasi’ o noro’eo.
Drahá jest před očima Hospodinovýma smrt svatých jeho.
16 Ry Iehovà, toe mpitoro’o iraho, fetrek’oro’o, ty anan’ anak’ampata’o; fa nabala’o o rohikoo.
Ó Hospodine, že jsem služebník tvůj, služebník, pravím, tvůj, syn děvky tvé, rozvázal jsi svazky mé.
17 Hengaeko sorom-pañandriañañe, vaho ho kanjieko ty tahina’ Iehovà.
Tobě obětovati budu obět díků činění, a jméno Hospodinovo vzývati budu.
18 Hondrohako am’ Iehovà o nifantàkoo, Eka, añatrefa’ ondati’e iabio.
Sliby své Hospodinu splním, teď přede vším lidem jeho,
19 An-kiririsan’anjomba’ Iehovà eo, añivo’o ao, ry Ierosalaime. Treño t’Ià!
V síňcích domu Hospodinova, u prostřed tebe, Jeruzaléme. Halelujah.