< Salamo 115 >
1 Tsy zahay ry Iehovà, tsy zahay fa i tahina’oy, ro anolorañe engeñe, ty amy fiferenaiña’o naho ty figahiña’o.
Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
2 Ino ty atao’ o kilakila ‘ndatio ty hoe: Aia t’i Andrianañahare’ iareo?
Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
3 Andindiñe ao t’i Andrianañaharentika; anoe’e iaby ze satrin’ arofo’e.
Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
4 Volamena naho vola-foty ty fitalahoa’ iareo, satam-pità’ ondaty.
Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
5 Amam-bava iereo, fe tsy mivolañe, ama-maso, f’ie tsy mahatrea;
Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
6 aman-tsofy, f’ie tsy mahatsanoñe; aman’ oroñe, f’ie tsy mahaàntsoñe;
Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
7 aman-taña, f’ie tsy maharambe, aman-tomboke, f’ie tsy mahalia; tsy mahalefe fiñeoñeoñañe o feo’eo.
Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
8 Ho hambañe ama’e ty mamboatse aze, Eka! ze hene mpiato ama’e.
Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
9 Ry Israele, atokiso Iehovà! Ie ty mpañimba naho kalan-defo’ iareo.
Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
10 Ry tarira’ i Aharone, atokiso Iehovà! Ie ty mpañimba naho kalan-defo’ iareo.
Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
11 Ry mañeveñe am’ Iehovà, atokiso Iehovà! Ie ty mpañimba naho kalan-defo’ iareo.
Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
12 Fa nitiahi’ Iehovà tika, ho tahie’e; ho soae’e ty anjomba’ Israele, ho soae’e ty anjomba’ i Aharone,
Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
13 ho tahie’e o mañeveñe am’ Iehovào, ndra ty kede ndra ty bey.
Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
14 Hampivangongoe’ Iehovà nahareo, inahareo naho o tiri’ areoo,
Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
15 hampanintsiña’ Iehovà, Andrianamboatse i likerañey naho ty tane toy.
Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
16 O andikerañeo! a Iehovà o likerañeo, fe natolo’e amo ana’ i Dameo ty tane toy.
Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
17 Tsy mandrenge Ià o vilasio, ndra ia ia mizotso mb’am-bangìñe ao;
Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
18 Fe hañandriañe Ià tika henane zao ho nainai’e nainai’e. Treño t’Ià!
Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.