< Salamo 115 >
1 Tsy zahay ry Iehovà, tsy zahay fa i tahina’oy, ro anolorañe engeñe, ty amy fiferenaiña’o naho ty figahiña’o.
Non a noi, o Eterno, non a noi, ma al tuo nome da’ gloria, per la tua benignità e per la tua fedeltà!
2 Ino ty atao’ o kilakila ‘ndatio ty hoe: Aia t’i Andrianañahare’ iareo?
Perché direbbero le nazioni: Dov’è il loro Dio?
3 Andindiñe ao t’i Andrianañaharentika; anoe’e iaby ze satrin’ arofo’e.
Ma il nostro Dio è nei cieli; egli fa tutto ciò che gli piace.
4 Volamena naho vola-foty ty fitalahoa’ iareo, satam-pità’ ondaty.
I loro idoli sono argento ed oro, opera di mano d’uomo.
5 Amam-bava iereo, fe tsy mivolañe, ama-maso, f’ie tsy mahatrea;
Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,
6 aman-tsofy, f’ie tsy mahatsanoñe; aman’ oroñe, f’ie tsy mahaàntsoñe;
hanno orecchi e non odono, hanno naso e non odorano,
7 aman-taña, f’ie tsy maharambe, aman-tomboke, f’ie tsy mahalia; tsy mahalefe fiñeoñeoñañe o feo’eo.
hanno mani e non toccano, hanno piedi e non camminano, la loro gola non rende alcun suono.
8 Ho hambañe ama’e ty mamboatse aze, Eka! ze hene mpiato ama’e.
Come loro sian quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
9 Ry Israele, atokiso Iehovà! Ie ty mpañimba naho kalan-defo’ iareo.
O Israele, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
10 Ry tarira’ i Aharone, atokiso Iehovà! Ie ty mpañimba naho kalan-defo’ iareo.
O casa d’Aaronne, confida nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
11 Ry mañeveñe am’ Iehovà, atokiso Iehovà! Ie ty mpañimba naho kalan-defo’ iareo.
O voi che temete l’Eterno, confidate nell’Eterno! Egli è il loro aiuto e il loro scudo.
12 Fa nitiahi’ Iehovà tika, ho tahie’e; ho soae’e ty anjomba’ Israele, ho soae’e ty anjomba’ i Aharone,
L’Eterno si è ricordato di noi; egli benedirà, sì, benedirà la casa d’Israele, benedirà la casa d’Aaronne,
13 ho tahie’e o mañeveñe am’ Iehovào, ndra ty kede ndra ty bey.
benedirà quelli che temono l’Eterno, piccoli e grandi.
14 Hampivangongoe’ Iehovà nahareo, inahareo naho o tiri’ areoo,
L’Eterno vi moltiplichi le sue grazie, a voi ed ai vostri figliuoli.
15 hampanintsiña’ Iehovà, Andrianamboatse i likerañey naho ty tane toy.
Siate benedetti dall’Eterno, che ha fatto il cielo e la terra.
16 O andikerañeo! a Iehovà o likerañeo, fe natolo’e amo ana’ i Dameo ty tane toy.
I cieli sono i cieli dell’Eterno, ma la terra l’ha data ai figliuoli degli uomini.
17 Tsy mandrenge Ià o vilasio, ndra ia ia mizotso mb’am-bangìñe ao;
Non sono i morti che lodano l’Eterno, né alcuno di quelli che scendono nel luogo del silenzio;
18 Fe hañandriañe Ià tika henane zao ho nainai’e nainai’e. Treño t’Ià!
ma noi benediremo l’Eterno da ora in perpetuo. Alleluia.