< Salamo 115 >
1 Tsy zahay ry Iehovà, tsy zahay fa i tahina’oy, ro anolorañe engeñe, ty amy fiferenaiña’o naho ty figahiña’o.
Nicht uns, o HERR, nicht uns, nein, deinem Namen schaffe Ehre um deiner Gnade, um deiner Treue willen!
2 Ino ty atao’ o kilakila ‘ndatio ty hoe: Aia t’i Andrianañahare’ iareo?
Warum sollen die Heiden sagen: »Wo ist denn ihr Gott?«
3 Andindiñe ao t’i Andrianañaharentika; anoe’e iaby ze satrin’ arofo’e.
Unser Gott ist ja im Himmel: alles, was ihm gefällt, vollführt er.
4 Volamena naho vola-foty ty fitalahoa’ iareo, satam-pità’ ondaty.
Ihre Götzen sind Silber und Gold, Machwerk von Menschenhänden.
5 Amam-bava iereo, fe tsy mivolañe, ama-maso, f’ie tsy mahatrea;
Sie haben einen Mund und können nicht reden, haben Augen und sehen nicht;
6 aman-tsofy, f’ie tsy mahatsanoñe; aman’ oroñe, f’ie tsy mahaàntsoñe;
sie haben Ohren und können nicht hören, haben eine Nase und riechen nicht;
7 aman-taña, f’ie tsy maharambe, aman-tomboke, f’ie tsy mahalia; tsy mahalefe fiñeoñeoñañe o feo’eo.
mit ihren Händen können sie nicht greifen, mit ihren Füßen nicht gehen; kein Laut dringt aus ihrer Kehle.
8 Ho hambañe ama’e ty mamboatse aze, Eka! ze hene mpiato ama’e.
Ihnen gleich sind ihre Verfertiger, jeder, der auf sie vertraut.
9 Ry Israele, atokiso Iehovà! Ie ty mpañimba naho kalan-defo’ iareo.
Du, Israel, vertraue auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
10 Ry tarira’ i Aharone, atokiso Iehovà! Ie ty mpañimba naho kalan-defo’ iareo.
Ihr vom Hause Aarons, vertraut auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
11 Ry mañeveñe am’ Iehovà, atokiso Iehovà! Ie ty mpañimba naho kalan-defo’ iareo.
Ihr, die ihr fürchtet den HERRN, vertraut auf den HERRN! – Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
12 Fa nitiahi’ Iehovà tika, ho tahie’e; ho soae’e ty anjomba’ Israele, ho soae’e ty anjomba’ i Aharone,
Der HERR hat unser gedacht: er wird segnen, segnen das Haus Israels, segnen das Haus Aarons;
13 ho tahie’e o mañeveñe am’ Iehovào, ndra ty kede ndra ty bey.
er wird segnen, die den HERRN fürchten, die Kleinen samt den Großen.
14 Hampivangongoe’ Iehovà nahareo, inahareo naho o tiri’ areoo,
Der HERR wolle euch mehren, euch selbst und eure Kinder!
15 hampanintsiña’ Iehovà, Andrianamboatse i likerañey naho ty tane toy.
Gesegnet seid ihr vom HERRN, der Himmel und Erde geschaffen!
16 O andikerañeo! a Iehovà o likerañeo, fe natolo’e amo ana’ i Dameo ty tane toy.
Der Himmel ist der Himmel des Allherrn, die Erde aber hat er den Menschen gegeben.
17 Tsy mandrenge Ià o vilasio, ndra ia ia mizotso mb’am-bangìñe ao;
Nicht die Toten preisen den HERRN und keiner, der ins stille Land gefahren.
18 Fe hañandriañe Ià tika henane zao ho nainai’e nainai’e. Treño t’Ià!
Doch wir, wir preisen den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!