< Salamo 115 >

1 Tsy zahay ry Iehovà, tsy zahay fa i tahina’oy, ro anolorañe engeñe, ty amy fiferenaiña’o naho ty figahiña’o.
Nicht uns, Jahwe, nicht uns, sondern deinem Namen gieb Ehre, um deiner Gnade, um deiner Treue willen!
2 Ino ty atao’ o kilakila ‘ndatio ty hoe: Aia t’i Andrianañahare’ iareo?
Warum sollen die Heiden sagen: “Wo ist doch ihr Gott?”
3 Andindiñe ao t’i Andrianañaharentika; anoe’e iaby ze satrin’ arofo’e.
Ist doch unser Gott im Himmel: alles, was ihm beliebte, hat er gethan.
4 Volamena naho vola-foty ty fitalahoa’ iareo, satam-pità’ ondaty.
Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
5 Amam-bava iereo, fe tsy mivolañe, ama-maso, f’ie tsy mahatrea;
Sie haben einen Mund und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht.
6 aman-tsofy, f’ie tsy mahatsanoñe; aman’ oroñe, f’ie tsy mahaàntsoñe;
Sie haben Ohren und hören nicht; sie haben eine Nase und riechen nicht.
7 aman-taña, f’ie tsy maharambe, aman-tomboke, f’ie tsy mahalia; tsy mahalefe fiñeoñeoñañe o feo’eo.
Hände haben sie und tasten nicht, Füße haben sie und gehen nicht; sie sprechen nicht mit ihrer Kehle.
8 Ho hambañe ama’e ty mamboatse aze, Eka! ze hene mpiato ama’e.
Ihnen gleich werden die, die sie verfertigen, jeder, der auf sie vertraut.
9 Ry Israele, atokiso Iehovà! Ie ty mpañimba naho kalan-defo’ iareo.
Israel, vertraue auf Jahwe - er ist ihre Hilfe und ihr Schild!
10 Ry tarira’ i Aharone, atokiso Iehovà! Ie ty mpañimba naho kalan-defo’ iareo.
Ihr vom Hause Aarons, vertraut auf Jahwe - er ist ihre Hilfe und ihr Schild!
11 Ry mañeveñe am’ Iehovà, atokiso Iehovà! Ie ty mpañimba naho kalan-defo’ iareo.
Die ihr Jahwe fürchtet, vertraut auf Jahwe - er ist ihre Hilfe und ihr Schild!
12 Fa nitiahi’ Iehovà tika, ho tahie’e; ho soae’e ty anjomba’ Israele, ho soae’e ty anjomba’ i Aharone,
Jahwe hat unser gedacht: er wird segnen, wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aarons.
13 ho tahie’e o mañeveñe am’ Iehovào, ndra ty kede ndra ty bey.
Er wird segnen, die Jahwe fürchten, die Kleinen samt den Großen.
14 Hampivangongoe’ Iehovà nahareo, inahareo naho o tiri’ areoo,
Jahwe wolle zu euch hinzuthun, zu euch und zu euren Kindern.
15 hampanintsiña’ Iehovà, Andrianamboatse i likerañey naho ty tane toy.
Gesegnet seid ihr von Jahwe, der Himmel und Erde gemacht hat.
16 O andikerañeo! a Iehovà o likerañeo, fe natolo’e amo ana’ i Dameo ty tane toy.
Der Himmel ist Himmel Jahwes, aber die Erde hat er den Menschen gegeben.
17 Tsy mandrenge Ià o vilasio, ndra ia ia mizotso mb’am-bangìñe ao;
Nicht die Toten rühmen Jahwe, noch einer von denen, die in die Stille hinabgefahren:
18 Fe hañandriañe Ià tika henane zao ho nainai’e nainai’e. Treño t’Ià!
aber wir preisen Jah, von nun an bis in Ewigkeit. Rühmet Jah!

< Salamo 115 >