< Salamo 115 >
1 Tsy zahay ry Iehovà, tsy zahay fa i tahina’oy, ro anolorañe engeñe, ty amy fiferenaiña’o naho ty figahiña’o.
Pas à nous, Yahvé, pas à nous, mais que ton nom soit glorifié, pour ta bonté et pour l'amour de ta vérité.
2 Ino ty atao’ o kilakila ‘ndatio ty hoe: Aia t’i Andrianañahare’ iareo?
Pourquoi les nations diraient-elles, « Où est leur Dieu, maintenant? »
3 Andindiñe ao t’i Andrianañaharentika; anoe’e iaby ze satrin’ arofo’e.
Mais notre Dieu est dans les cieux. Il fait ce qui lui plaît.
4 Volamena naho vola-foty ty fitalahoa’ iareo, satam-pità’ ondaty.
Leurs idoles sont l'argent et l'or, le travail de la main de l'homme.
5 Amam-bava iereo, fe tsy mivolañe, ama-maso, f’ie tsy mahatrea;
Ils ont une bouche, mais ils ne parlent pas. Ils ont des yeux, mais ils ne voient pas.
6 aman-tsofy, f’ie tsy mahatsanoñe; aman’ oroñe, f’ie tsy mahaàntsoñe;
Ils ont des oreilles, mais ils n'entendent pas. Ils ont un nez, mais ils ne sentent pas.
7 aman-taña, f’ie tsy maharambe, aman-tomboke, f’ie tsy mahalia; tsy mahalefe fiñeoñeoñañe o feo’eo.
Ils ont des mains, mais ils ne sentent pas. Ils ont des pieds, mais ils ne marchent pas, ils ne parlent pas non plus par la gorge.
8 Ho hambañe ama’e ty mamboatse aze, Eka! ze hene mpiato ama’e.
Ceux qui les font seront comme eux; oui, tous ceux qui ont confiance en eux.
9 Ry Israele, atokiso Iehovà! Ie ty mpañimba naho kalan-defo’ iareo.
Israël, aie confiance en Yahvé! Il est leur aide et leur bouclier.
10 Ry tarira’ i Aharone, atokiso Iehovà! Ie ty mpañimba naho kalan-defo’ iareo.
Maison d'Aaron, ayez confiance en Yahvé! Il est leur aide et leur bouclier.
11 Ry mañeveñe am’ Iehovà, atokiso Iehovà! Ie ty mpañimba naho kalan-defo’ iareo.
Vous qui craignez Yahvé, ayez confiance en Yahvé! Il est leur aide et leur bouclier.
12 Fa nitiahi’ Iehovà tika, ho tahie’e; ho soae’e ty anjomba’ Israele, ho soae’e ty anjomba’ i Aharone,
Yahvé se souvient de nous. Il nous bénira. Il bénira la maison d'Israël. Il bénira la maison d'Aaron.
13 ho tahie’e o mañeveñe am’ Iehovào, ndra ty kede ndra ty bey.
Il bénira ceux qui craignent Yahvé, à la fois petites et grandes.
14 Hampivangongoe’ Iehovà nahareo, inahareo naho o tiri’ areoo,
Que Yahvé vous augmente de plus en plus, vous et vos enfants.
15 hampanintsiña’ Iehovà, Andrianamboatse i likerañey naho ty tane toy.
Vous êtes bénis par Yahvé, qui a fait le ciel et la terre.
16 O andikerañeo! a Iehovà o likerañeo, fe natolo’e amo ana’ i Dameo ty tane toy.
Les cieux sont les cieux de l'Éternel, mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
17 Tsy mandrenge Ià o vilasio, ndra ia ia mizotso mb’am-bangìñe ao;
Les morts ne louent pas Yahvé, ni ceux qui descendent dans le silence,
18 Fe hañandriañe Ià tika henane zao ho nainai’e nainai’e. Treño t’Ià!
mais nous bénirons Yah, à partir de maintenant et pour toujours. Louez Yah!