< Salamo 115 >
1 Tsy zahay ry Iehovà, tsy zahay fa i tahina’oy, ro anolorañe engeñe, ty amy fiferenaiña’o naho ty figahiña’o.
上主,光榮不要歸於我們,不要歸於我們!只願那個光榮完全歸於您的聖名,那是為了您的慈愛,為了您的忠誠。
2 Ino ty atao’ o kilakila ‘ndatio ty hoe: Aia t’i Andrianañahare’ iareo?
為什麼讓外邦人常說:他們的天主在何處居住?
3 Andindiñe ao t’i Andrianañaharentika; anoe’e iaby ze satrin’ arofo’e.
我們的天主在天上居住,他創造了所喜愛的萬物。
4 Volamena naho vola-foty ty fitalahoa’ iareo, satam-pità’ ondaty.
外邦人的偶像無非金銀,不過是人手中的製造品:
5 Amam-bava iereo, fe tsy mivolañe, ama-maso, f’ie tsy mahatrea;
偶像有口,而不能言,偶像有眼,而不能看,
6 aman-tsofy, f’ie tsy mahatsanoñe; aman’ oroñe, f’ie tsy mahaàntsoñe;
有耳,而不能聽,有鼻,而不能聞,
7 aman-taña, f’ie tsy maharambe, aman-tomboke, f’ie tsy mahalia; tsy mahalefe fiñeoñeoñañe o feo’eo.
有手,而不能動,有腳,而不能行,有喉,而不發聲。
8 Ho hambañe ama’e ty mamboatse aze, Eka! ze hene mpiato ama’e.
鑄造偶像的人,將與偶像同亡;凡信賴偶像的人,也將是一樣。
9 Ry Israele, atokiso Iehovà! Ie ty mpañimba naho kalan-defo’ iareo.
以色列家族卻信賴上主,祂是他們的助佑和盾護;
10 Ry tarira’ i Aharone, atokiso Iehovà! Ie ty mpañimba naho kalan-defo’ iareo.
亞郎的家族也信賴上主,祂是他們的助佑和盾護;
11 Ry mañeveñe am’ Iehovà, atokiso Iehovà! Ie ty mpañimba naho kalan-defo’ iareo.
敬愛上主的人信賴上主,祂是他們的助佑和盾護。
12 Fa nitiahi’ Iehovà tika, ho tahie’e; ho soae’e ty anjomba’ Israele, ho soae’e ty anjomba’ i Aharone,
上主眷念我們,也必給我們祝福,祝福以色列家族,也祝福亞郎家族;
13 ho tahie’e o mañeveñe am’ Iehovào, ndra ty kede ndra ty bey.
祂向敬愛上主的人祝福,不拘貴賤都要獲得祝福,
14 Hampivangongoe’ Iehovà nahareo, inahareo naho o tiri’ areoo,
願上主使您們的人口繁昌,使您們和您們的子女興旺!
15 hampanintsiña’ Iehovà, Andrianamboatse i likerañey naho ty tane toy.
願您們蒙受上主的祝福,祂是上天下地的造化主。
16 O andikerañeo! a Iehovà o likerañeo, fe natolo’e amo ana’ i Dameo ty tane toy.
蒼天確實是上主的蒼天,上主給世人賞賜了塵寰。
17 Tsy mandrenge Ià o vilasio, ndra ia ia mizotso mb’am-bangìñe ao;
死人們不能夠讚美上主,降入陰府的人也不能夠,
18 Fe hañandriañe Ià tika henane zao ho nainai’e nainai’e. Treño t’Ià!
而是我們讚頌上主,從現今一直到永久。