< Salamo 114 >

1 Ie niakatse e Mitsraime t’Israele, ty anjomba’ Iakobe boak’ am’ondaty hafa fisaontsio
Аллилуия. Когда вышел Израиль из Египта, дом Иакова - из народа иноплеменного,
2 le nanoe’e toetse miavake t’Iehodà naho boriza’e t’Israele.
Иуда сделался святынею Его, Израиль - владением Его.
3 Nañente i riakey, le nibioñe, nimpoly t’Iordane;
Море увидело и побежало; Иордан обратился назад.
4 Nitrekotreko hoe añondrilahy o vohitseo, hoe anak-añondry o tambohoo.
Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы.
5 Akore, ry riakeo te mibioñe? ry Iordane, te miesoñe?
Что с тобою, море, что ты побежало, и с тобою, Иордан, что ты обратился назад?
6 ry vohitseo, te mitsamboatsamboañe hoe añondrilahy, ry tamboho, hoe anak-añondry?
Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы?
7 Mihondrahondrà, ry tane toy, añatrefa’ i Talè, aolo’ i Andrianañahare’ Iakobey,
Пред лицем Господа трепещи, земля, пред лицем Бога Иаковлева,
8 ie nampañova ty vato ho sihanake, i lamilamiy ho rano mifororoake.
превращающего скалу в озеро воды и камень в источник вод.

< Salamo 114 >