< Salamo 114 >

1 Ie niakatse e Mitsraime t’Israele, ty anjomba’ Iakobe boak’ am’ondaty hafa fisaontsio
Gdy wychodził Izrael z Egiptu i dom Jakóbowy z narodu obcego,
2 le nanoe’e toetse miavake t’Iehodà naho boriza’e t’Israele.
Stał się Juda poświęceniem jego, Izrael panowaniem jego.
3 Nañente i riakey, le nibioñe, nimpoly t’Iordane;
To widząc morze, uciekło a Jordan wrócił się nazad.
4 Nitrekotreko hoe añondrilahy o vohitseo, hoe anak-añondry o tambohoo.
Góry skakały jako barany, pogórki jako jagnięta.
5 Akore, ry riakeo te mibioñe? ry Iordane, te miesoñe?
Morze! cóż ci się stało, iżeś uciekło? O Jordanie! żeś się nazad wrócił?
6 ry vohitseo, te mitsamboatsamboañe hoe añondrilahy, ry tamboho, hoe anak-añondry?
Góry! żeście skakały jako barany? pagórki! jako jagnięta?
7 Mihondrahondrà, ry tane toy, añatrefa’ i Talè, aolo’ i Andrianañahare’ Iakobey,
Przed obliczem Pańskiem zadrżała ziemia, przed obliczem Boga Jakóbowego.
8 ie nampañova ty vato ho sihanake, i lamilamiy ho rano mifororoake.
Który obraca opokę w jezioro wód, a krzemień w źródło wód.

< Salamo 114 >