< Salamo 114 >

1 Ie niakatse e Mitsraime t’Israele, ty anjomba’ Iakobe boak’ am’ondaty hafa fisaontsio
Quand Israël sortit d’Égypte, quand la maison de Jacob s’éloigna d’un peuple barbare,
2 le nanoe’e toetse miavake t’Iehodà naho boriza’e t’Israele.
Juda devint son sanctuaire, Israël son domaine.
3 Nañente i riakey, le nibioñe, nimpoly t’Iordane;
La mer le vit et s’enfuit, le Jourdain retourna en arrière;
4 Nitrekotreko hoe añondrilahy o vohitseo, hoe anak-añondry o tambohoo.
les montagnes bondirent comme des béliers, les collines comme des agneaux.
5 Akore, ry riakeo te mibioñe? ry Iordane, te miesoñe?
Qu’as-tu, mer, pour t’enfuir? Jourdain, pour retourner en arrière?
6 ry vohitseo, te mitsamboatsamboañe hoe añondrilahy, ry tamboho, hoe anak-añondry?
Qu’avez-vous, montagnes, pour bondir comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux?
7 Mihondrahondrà, ry tane toy, añatrefa’ i Talè, aolo’ i Andrianañahare’ Iakobey,
Tremble, ô terre, devant la face du Seigneur, devant la face du Dieu de Jacob,
8 ie nampañova ty vato ho sihanake, i lamilamiy ho rano mifororoake.
qui change le rocher en étang, le roc en source d’eaux.

< Salamo 114 >