< Salamo 114 >

1 Ie niakatse e Mitsraime t’Israele, ty anjomba’ Iakobe boak’ am’ondaty hafa fisaontsio
Der Israel drog ud af Ægypten, Jakobs Hus fra et Folk, som havde et fremmed Maal,
2 le nanoe’e toetse miavake t’Iehodà naho boriza’e t’Israele.
da blev Juda til hans Helligdom, Israel til hans Herredømme.
3 Nañente i riakey, le nibioñe, nimpoly t’Iordane;
Havet saa det og flyede; Jordanen vendte om og løb tilbage.
4 Nitrekotreko hoe añondrilahy o vohitseo, hoe anak-añondry o tambohoo.
Bjergene sprang som Vædre, Højene som unge Lam.
5 Akore, ry riakeo te mibioñe? ry Iordane, te miesoñe?
Hvad skete dig, du Hav! at du flyede? du Jordan! at du vendte om og løb tilbage?
6 ry vohitseo, te mitsamboatsamboañe hoe añondrilahy, ry tamboho, hoe anak-añondry?
I Bjerge! at I sprang som Vædre? I Høje! som unge Lam?
7 Mihondrahondrà, ry tane toy, añatrefa’ i Talè, aolo’ i Andrianañahare’ Iakobey,
Bæv, o Jord! for Herrens Ansigt, for Jakobs Guds Ansigt;
8 ie nampañova ty vato ho sihanake, i lamilamiy ho rano mifororoake.
han, som forvandler Klippen til en vandrig Sø, Flint til et Kildevæld!

< Salamo 114 >