< Salamo 113 >

1 Treño t’Ià. mandrengea, ry mpitoro’ Iehovà, bangò ty tahina’ Iehovà.
Алілуя!
2 onjoneñe ty tahina’ Iehovà, henane zao naho nainai’e donia.
Нехай буде благословенне Господнє Ім'я́ відтепе́р і навіки!
3 Boak’ ami’ty fanjiriha’ i àndroy pak’ami’ty fitsofora’e, le bangoañe ty tahina’ Iehovà.
Від сходу сонця аж до захо́ду його — прославляйте Господнє Ім'я́!
4 Andigiligi’ ze hene fifeheañe t’Iehovà, andindi’ o likerañeo ty enge’e.
Господь підіймається над усі наро́ди, Його слава понад небеса́!
5 Ia ty mañirinkiriñe Iehovà Andrianañaharentika, Mpiambesatse an-dindìñe añe,
Хто подібний до Господа, нашого Бога, що ме́шкає на висоті́,
6 Mibotreke re hivazohoa’e o likerañeo naho ty tane toy.
та знижується, щоб побачити те, що на небеса́х і на землі?
7 Ampitroare’e boak’ an-debok’ ao o rarakeo vaho ongaha’e am-botren-ditsak’ ao ty mpisotry,
Бідаря́ Він підво́дить із по́роху, зо сміття́ підіймає нужде́нного,
8 hampindreza’e fiambesatse amo roandriañeo, amo ana-dona’ ondati’eo
щоб його посади́ти з вельмо́жними, з вельмо́жними люду Його́!
9 Ampitaiae’e añ’anjomba’e ao ty betsiterake, hifalea’e te renen’ anake. Treño t’Ià!
Він неплідну в домі садо́вить за радісну матір дітей! Алілуя!

< Salamo 113 >