< Salamo 113 >

1 Treño t’Ià. mandrengea, ry mpitoro’ Iehovà, bangò ty tahina’ Iehovà.
¡Alabado sea Yah! Alabad, siervos de Yahvé, alabar el nombre de Yahvé.
2 onjoneñe ty tahina’ Iehovà, henane zao naho nainai’e donia.
Bendito sea el nombre de Yahvé, desde este momento y para siempre.
3 Boak’ ami’ty fanjiriha’ i àndroy pak’ami’ty fitsofora’e, le bangoañe ty tahina’ Iehovà.
Desde la salida del sol hasta su puesta, El nombre de Yahvé debe ser alabado.
4 Andigiligi’ ze hene fifeheañe t’Iehovà, andindi’ o likerañeo ty enge’e.
Yahvé es alto sobre todas las naciones, su gloria sobre los cielos.
5 Ia ty mañirinkiriñe Iehovà Andrianañaharentika, Mpiambesatse an-dindìñe añe,
¿Quién es como Yahvé, nuestro Dios? que tiene su asiento en lo alto,
6 Mibotreke re hivazohoa’e o likerañeo naho ty tane toy.
¿quién se inclina para ver en el cielo y en la tierra?
7 Ampitroare’e boak’ an-debok’ ao o rarakeo vaho ongaha’e am-botren-ditsak’ ao ty mpisotry,
Él levanta a los pobres del polvo, y levanta a los necesitados del montón de cenizas,
8 hampindreza’e fiambesatse amo roandriañeo, amo ana-dona’ ondati’eo
para que lo ponga con los príncipes, incluso con los príncipes de su pueblo.
9 Ampitaiae’e añ’anjomba’e ao ty betsiterake, hifalea’e te renen’ anake. Treño t’Ià!
Él asienta a la mujer estéril en su casa como una alegre madre de niños. ¡Alabado sea Yah!

< Salamo 113 >