< Salamo 113 >

1 Treño t’Ià. mandrengea, ry mpitoro’ Iehovà, bangò ty tahina’ Iehovà.
Louvai ao Senhor. louvai, servos do Senhor, louvai o nome do Senhor.
2 onjoneñe ty tahina’ Iehovà, henane zao naho nainai’e donia.
Seja bendito o nome do Senhor, desde agora para sempre.
3 Boak’ ami’ty fanjiriha’ i àndroy pak’ami’ty fitsofora’e, le bangoañe ty tahina’ Iehovà.
Desde o nascimento do sol até ao ocaso, seja louvado o nome do Senhor.
4 Andigiligi’ ze hene fifeheañe t’Iehovà, andindi’ o likerañeo ty enge’e.
Exaltado está o Senhor acima de todas as nações, e a sua glória sobre os céus.
5 Ia ty mañirinkiriñe Iehovà Andrianañaharentika, Mpiambesatse an-dindìñe añe,
Quem é como o Senhor nosso Deus, que habita nas alturas?
6 Mibotreke re hivazohoa’e o likerañeo naho ty tane toy.
O qual se abate, para ver o que está nos céus e na terra!
7 Ampitroare’e boak’ an-debok’ ao o rarakeo vaho ongaha’e am-botren-ditsak’ ao ty mpisotry,
Levanta o pobre do pó, e do monturo levanta o necessitado,
8 hampindreza’e fiambesatse amo roandriañeo, amo ana-dona’ ondati’eo
Para o fazer assentar com os príncipes, mesmo com os príncipes do seu povo.
9 Ampitaiae’e añ’anjomba’e ao ty betsiterake, hifalea’e te renen’ anake. Treño t’Ià!
Faz com que a mulher estéril habite na casa, e seja alegre mãe de filhos. louvai ao Senhor.

< Salamo 113 >