< Salamo 113 >

1 Treño t’Ià. mandrengea, ry mpitoro’ Iehovà, bangò ty tahina’ Iehovà.
Halleluja. Chwalcie słudzy Pańscy, chwalcie imię Pańskie.
2 onjoneñe ty tahina’ Iehovà, henane zao naho nainai’e donia.
Niechaj będzie imię Pańskie błogosławione, odtąd aż na wieki.
3 Boak’ ami’ty fanjiriha’ i àndroy pak’ami’ty fitsofora’e, le bangoañe ty tahina’ Iehovà.
Od wschodu słońca, aż do zachodu jego, niech będzie chwalebne imię Pańskie.
4 Andigiligi’ ze hene fifeheañe t’Iehovà, andindi’ o likerañeo ty enge’e.
Pan jest nad wszystkie narody wywyższony; chwała jego nad niebiosa.
5 Ia ty mañirinkiriñe Iehovà Andrianañaharentika, Mpiambesatse an-dindìñe añe,
Któż taki, jako Pan Bóg nasz, który mieszka na wysokości?
6 Mibotreke re hivazohoa’e o likerañeo naho ty tane toy.
Który się zniża, aby widział, co jest na niebie i na ziemi.
7 Ampitroare’e boak’ an-debok’ ao o rarakeo vaho ongaha’e am-botren-ditsak’ ao ty mpisotry,
Podnosi z prochu nędznego, a z gnoju wywyższa ubogiego,
8 hampindreza’e fiambesatse amo roandriañeo, amo ana-dona’ ondati’eo
Aby go posadził z książętami, z książętami ludu swego;
9 Ampitaiae’e añ’anjomba’e ao ty betsiterake, hifalea’e te renen’ anake. Treño t’Ià!
Który sprawia, że niepłodna w domu bywa matką weselącą się z dziatek. Halleluja.

< Salamo 113 >