< Salamo 113 >

1 Treño t’Ià. mandrengea, ry mpitoro’ Iehovà, bangò ty tahina’ Iehovà.
هللویاه! ای بندگان خداوند، تسبیح بخوانید. نام خداوند را تسبیح بخوانید.۱
2 onjoneñe ty tahina’ Iehovà, henane zao naho nainai’e donia.
نام خداوند متبارک باد، از الان تاابدالاباد.۲
3 Boak’ ami’ty fanjiriha’ i àndroy pak’ami’ty fitsofora’e, le bangoañe ty tahina’ Iehovà.
از مطلع آفتاب تا مغرب آن، نام خداوند را تسبیح خوانده شود.۳
4 Andigiligi’ ze hene fifeheañe t’Iehovà, andindi’ o likerañeo ty enge’e.
خداوند برجمیع امتها متعال است و جلال وی فوق آسمانها.۴
5 Ia ty mañirinkiriñe Iehovà Andrianañaharentika, Mpiambesatse an-dindìñe añe,
کیست مانند یهوه خدای ما که بر اعلی علیین نشسته است؟۵
6 Mibotreke re hivazohoa’e o likerañeo naho ty tane toy.
و متواضع می‌شود تا نظرنماید بر آسمانها و بر زمین.۶
7 Ampitroare’e boak’ an-debok’ ao o rarakeo vaho ongaha’e am-botren-ditsak’ ao ty mpisotry,
که مسکین را ازخاک برمی دارد و فقیر را از مزبله برمی افرازد.۷
8 hampindreza’e fiambesatse amo roandriañeo, amo ana-dona’ ondati’eo
تااو را با بزرگان بنشاند یعنی با بزرگان قوم خویش.۸
9 Ampitaiae’e añ’anjomba’e ao ty betsiterake, hifalea’e te renen’ anake. Treño t’Ià!
زن نازاد را خانه نشین می‌سازد و مادر فرحناک فرزندان. هللویاه!۹

< Salamo 113 >