< Salamo 113 >

1 Treño t’Ià. mandrengea, ry mpitoro’ Iehovà, bangò ty tahina’ Iehovà.
Dicsérjétek az Urat. Dicsérjétek az Úrnak szolgái! dicsérjétek az Úrnak nevét,
2 onjoneñe ty tahina’ Iehovà, henane zao naho nainai’e donia.
Áldott legyen az Úr neve mostantól fogva és örökké!
3 Boak’ ami’ty fanjiriha’ i àndroy pak’ami’ty fitsofora’e, le bangoañe ty tahina’ Iehovà.
Napkelettől fogva napnyugotig dicsértessék az Úr neve!
4 Andigiligi’ ze hene fifeheañe t’Iehovà, andindi’ o likerañeo ty enge’e.
Felmagasztaltatott az Úr minden pogány nép felett; dicsősége túl van az egeken.
5 Ia ty mañirinkiriñe Iehovà Andrianañaharentika, Mpiambesatse an-dindìñe añe,
Kicsoda hasonló az Úrhoz, a mi Istenünkhöz, a ki a magasságban lakozik?
6 Mibotreke re hivazohoa’e o likerañeo naho ty tane toy.
A ki magát megalázva, tekint szét mennyen és földön;
7 Ampitroare’e boak’ an-debok’ ao o rarakeo vaho ongaha’e am-botren-ditsak’ ao ty mpisotry,
A ki felemeli az alacsonyt a porból, és a szűkölködőt kivonszsza a sárból,
8 hampindreza’e fiambesatse amo roandriañeo, amo ana-dona’ ondati’eo
Hogy odaültesse őket a főemberek közé, az ő népének főemberei közé;
9 Ampitaiae’e añ’anjomba’e ao ty betsiterake, hifalea’e te renen’ anake. Treño t’Ià!
A ki beülteti a meddőt a házba, mint magzatoknak anyját, nagy örömre. Dicsérjétek az Urat!

< Salamo 113 >