< Salamo 113 >
1 Treño t’Ià. mandrengea, ry mpitoro’ Iehovà, bangò ty tahina’ Iehovà.
[Lobet Jehova! [Hallelujah!] ] Lobet, ihr Knechte Jehovas, lobet den Namen Jehovas!
2 onjoneñe ty tahina’ Iehovà, henane zao naho nainai’e donia.
Gepriesen sei der Name Jehovas von nun an bis in Ewigkeit!
3 Boak’ ami’ty fanjiriha’ i àndroy pak’ami’ty fitsofora’e, le bangoañe ty tahina’ Iehovà.
Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang sei gelobt der Name Jehovas!
4 Andigiligi’ ze hene fifeheañe t’Iehovà, andindi’ o likerañeo ty enge’e.
Hoch über alle Nationen ist Jehova, über die Himmel seine Herrlichkeit.
5 Ia ty mañirinkiriñe Iehovà Andrianañaharentika, Mpiambesatse an-dindìñe añe,
Wer ist wie Jehova, unser Gott, der hoch oben thront;
6 Mibotreke re hivazohoa’e o likerañeo naho ty tane toy.
Der sich herabneigt, um auf die Himmel und auf die Erde zu schauen?
7 Ampitroare’e boak’ an-debok’ ao o rarakeo vaho ongaha’e am-botren-ditsak’ ao ty mpisotry,
Der aus dem Staube emporhebt den Geringen, aus dem Kote erhöht den Armen,
8 hampindreza’e fiambesatse amo roandriañeo, amo ana-dona’ ondati’eo
Um ihn sitzen zu lassen bei den Edlen, [Vergl. 1. Sam. 2,8] bei den Edlen seines Volkes.
9 Ampitaiae’e añ’anjomba’e ao ty betsiterake, hifalea’e te renen’ anake. Treño t’Ià!
Der die Unfruchtbare des Hauses [d. h. das unfruchtbare Eheweib] wohnen läßt als eine fröhliche Mutter von Söhnen. Lobet Jehova! [Hallelujah!]