< Salamo 113 >
1 Treño t’Ià. mandrengea, ry mpitoro’ Iehovà, bangò ty tahina’ Iehovà.
Lobet Jah! / Lobet, ihr Knechte Jahwes. / Lobet den Namen Jahwes!
2 onjoneñe ty tahina’ Iehovà, henane zao naho nainai’e donia.
Jahwes Name sei gepriesen / Von nun an bis in Ewigkeit!
3 Boak’ ami’ty fanjiriha’ i àndroy pak’ami’ty fitsofora’e, le bangoañe ty tahina’ Iehovà.
Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang / Sei Jahwes Name gelobt!
4 Andigiligi’ ze hene fifeheañe t’Iehovà, andindi’ o likerañeo ty enge’e.
Erhaben über alle Völker ist Jahwe, / Über den Himmeln thront seine Herrlichkeit.
5 Ia ty mañirinkiriñe Iehovà Andrianañaharentika, Mpiambesatse an-dindìñe añe,
Wer gleicht Jahwe, unserm Gott, / Der sich die Höhe zur Wohnung bereitet,
6 Mibotreke re hivazohoa’e o likerañeo naho ty tane toy.
Aber auch alles tief durchforscht / Im Himmel und auf Erden?
7 Ampitroare’e boak’ an-debok’ ao o rarakeo vaho ongaha’e am-botren-ditsak’ ao ty mpisotry,
Er richtet den Schwachen empor aus dem Staub, / Aus dem Aschenhaufen erhebt er den Armen.
8 hampindreza’e fiambesatse amo roandriañeo, amo ana-dona’ ondati’eo
Dann setzt er ihn neben den Edlen, / Neben die Edlen seines Volks.
9 Ampitaiae’e añ’anjomba’e ao ty betsiterake, hifalea’e te renen’ anake. Treño t’Ià!
Der Unfruchtbaren gibt er im Haus einen festen Platz, / Daß sie sich freut als Mutter inmitten der Kinderschar. / Lobet Jah!