< Salamo 113 >
1 Treño t’Ià. mandrengea, ry mpitoro’ Iehovà, bangò ty tahina’ Iehovà.
Alléluiah! Louez le Seigneur, enfants, louez le nom du Seigneur.
2 onjoneñe ty tahina’ Iehovà, henane zao naho nainai’e donia.
Béni soit le nom du Seigneur, maintenant et dans tous les siècles.
3 Boak’ ami’ty fanjiriha’ i àndroy pak’ami’ty fitsofora’e, le bangoañe ty tahina’ Iehovà.
De l'Orient à l'Occident, le nom du Seigneur est digne de louange.
4 Andigiligi’ ze hene fifeheañe t’Iehovà, andindi’ o likerañeo ty enge’e.
Le Seigneur est élevé sur toutes les nations; et sa gloire, au-dessus des cieux.
5 Ia ty mañirinkiriñe Iehovà Andrianañaharentika, Mpiambesatse an-dindìñe añe,
Qui est comme le Seigneur notre Dieu, qui habite les hauteurs des cieux,
6 Mibotreke re hivazohoa’e o likerañeo naho ty tane toy.
Et regarde les humbles dans le ciel et sur la terre?
7 Ampitroare’e boak’ an-debok’ ao o rarakeo vaho ongaha’e am-botren-ditsak’ ao ty mpisotry,
Il retire l'indigent de la poussière, il relève le pauvre de la fange,
8 hampindreza’e fiambesatse amo roandriañeo, amo ana-dona’ ondati’eo
Pour les faire asseoir avec les princes, avec les princes de son peuple.
9 Ampitaiae’e añ’anjomba’e ao ty betsiterake, hifalea’e te renen’ anake. Treño t’Ià!
Il fait demeurer la femme stérile dans sa maison, où elle trouve les joies d'une mère en ses enfants.