< Salamo 113 >

1 Treño t’Ià. mandrengea, ry mpitoro’ Iehovà, bangò ty tahina’ Iehovà.
Halelujah. Chvalte služebníci Hospodinovi, chvalte jméno Hospodinovo.
2 onjoneñe ty tahina’ Iehovà, henane zao naho nainai’e donia.
Budiž jméno Hospodinovo požehnáno od tohoto času až na věky.
3 Boak’ ami’ty fanjiriha’ i àndroy pak’ami’ty fitsofora’e, le bangoañe ty tahina’ Iehovà.
Od východu slunce až do západu jeho chváleno buď jméno Hospodinovo.
4 Andigiligi’ ze hene fifeheañe t’Iehovà, andindi’ o likerañeo ty enge’e.
Vyvýšenť jest nade všecky národy Hospodin, a nad nebesa sláva jeho.
5 Ia ty mañirinkiriñe Iehovà Andrianañaharentika, Mpiambesatse an-dindìñe añe,
Kdo jest rovný Hospodinu Bohu našemu, kterýž vysoko bydlí?
6 Mibotreke re hivazohoa’e o likerañeo naho ty tane toy.
Kterýž snižuje se, aby všecko spatřoval, což jest na nebi i na zemi.
7 Ampitroare’e boak’ an-debok’ ao o rarakeo vaho ongaha’e am-botren-ditsak’ ao ty mpisotry,
Vyzdvihuje z prachu nuzného, a z hnoje vyvyšuje chudého,
8 hampindreza’e fiambesatse amo roandriañeo, amo ana-dona’ ondati’eo
Aby jej posadil s knížaty, s knížaty lidu svého.
9 Ampitaiae’e añ’anjomba’e ao ty betsiterake, hifalea’e te renen’ anake. Treño t’Ià!
Kterýž vzdělává neplodnou v čeled, a matku veselící se z dítek. Halelujah.

< Salamo 113 >