< Salamo 113 >
1 Treño t’Ià. mandrengea, ry mpitoro’ Iehovà, bangò ty tahina’ Iehovà.
Алилуя. Хвалете слуги Господни, Хвалете името Господно.
2 onjoneñe ty tahina’ Iehovà, henane zao naho nainai’e donia.
Да бъде името Господно благословено От сега и до века.
3 Boak’ ami’ty fanjiriha’ i àndroy pak’ami’ty fitsofora’e, le bangoañe ty tahina’ Iehovà.
От изгряването на слънцето до захождането му Името Господно е за хваление.
4 Andigiligi’ ze hene fifeheañe t’Iehovà, andindi’ o likerañeo ty enge’e.
Господ е високо над всичките народи; Неговата слава е над небесата.
5 Ia ty mañirinkiriñe Iehovà Andrianañaharentika, Mpiambesatse an-dindìñe añe,
Кой е като Иеова нашият Бог, Който, макар седалището Му и да е на високо,
6 Mibotreke re hivazohoa’e o likerañeo naho ty tane toy.
Пак се снисхождава да преглежда Небето и земята,
7 Ampitroare’e boak’ an-debok’ ao o rarakeo vaho ongaha’e am-botren-ditsak’ ao ty mpisotry,
Въздига сиромаха от пръстта И възвишава немотния от бунището,
8 hampindreza’e fiambesatse amo roandriañeo, amo ana-dona’ ondati’eo
За да го тури да седне с първенци, Да! с първенците на людете Му,
9 Ampitaiae’e añ’anjomba’e ao ty betsiterake, hifalea’e te renen’ anake. Treño t’Ià!
Който настанява в дома бездетната, И я прави весела майка на деца. Алилуя.