< Salamo 112 >

1 Treño t’Ià. Haha t’indaty mañeveñe am’ Iehovà, mahafale aze o taro’eo.
Алілу́я!
2 Hanjofak’ an-tane atoy o tarira’eo; Ho soa-tata ty taminga’ o vañoñeo.
Буде си́льним насі́ння його на землі, буде поблагосло́влений рід безневи́нних!
3 Vara naho hanañañe ty añ’anjomba’e ao, vaho nainai’e ty havantaña’e.
Багатство й достаток у домі його, а правда його пробува́є навіки!
4 Anjirihan-kazavàñe añ’ieñe ao ty vañoñe, matarike re, lifo-tretrè vaho vantañe.
Світло схо́дить у те́мряві для справедливих, — Він ласка́вий, і милости́вий, і праведний!
5 Tahie’e t’indaty matarike naho mampìndrañe, naho mandahatse o tolon-draha’eo an-kahiti’e;
Добрий муж милости́вий та позичає, уде́ржує справи свої справедливістю,
6 Le lia’e tsy hasiotse re; ho tiahy nainai’e o vañoñeo.
і наві́ки він не захита́ється, — у вічній па́м'яті праведний бу́де!
7 Tsy hampitsonevotse aze ty talily raty; migahiñe ty arofo’e, Iehovà ro fatokisa’e.
Не боїться він зві́стки лихої, його серце міцне́, наді́ю складає на Господа!
8 Mioreñe ty arofo’e, tsy ho hemban-dre ampara’ te sambae’e o rafelahi’eo.
Умі́цнене серце його не боїться, бо він бачить нещастя поміж ворога́ми своїми!
9 Fa nandiva’e mbeombeo, nanolora’e o rarakeo, nainai’e ty havantaña’e; haonjoñe an-kasiñe ty tsifa’e.
Він щедро убогим дає, його правда наві́ки стоїть, його ріг підіймається в славі!
10 Ho trea’ ty tsivokatse, le hitarik’aiñe, hivaza-kota vaho hitranake; ho mongotse ty fañiria’ o lo-tserekeo.
Це бачить безбожний та гні́вається, скрего́че зубами своїми та та́не. Бажа́ння безбожних загине!

< Salamo 112 >