< Salamo 112 >

1 Treño t’Ià. Haha t’indaty mañeveñe am’ Iehovà, mahafale aze o taro’eo.
Аллилуия. Блажен муж, боящийся Господа и крепко любящий заповеди Его.
2 Hanjofak’ an-tane atoy o tarira’eo; Ho soa-tata ty taminga’ o vañoñeo.
Сильно будет на земле семя его; род правых благословится.
3 Vara naho hanañañe ty añ’anjomba’e ao, vaho nainai’e ty havantaña’e.
Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек.
4 Anjirihan-kazavàñe añ’ieñe ao ty vañoñe, matarike re, lifo-tretrè vaho vantañe.
Во тьме восходит свет правым; благ он и милосерд и праведен.
5 Tahie’e t’indaty matarike naho mampìndrañe, naho mandahatse o tolon-draha’eo an-kahiti’e;
Добрый человек милует и взаймы дает; он даст твердость словам своим на суде.
6 Le lia’e tsy hasiotse re; ho tiahy nainai’e o vañoñeo.
Он вовек не поколеблется; в вечной памяти будет праведник.
7 Tsy hampitsonevotse aze ty talily raty; migahiñe ty arofo’e, Iehovà ro fatokisa’e.
Не убоится худой молвы: сердце его твердо, уповая на Господа.
8 Mioreñe ty arofo’e, tsy ho hemban-dre ampara’ te sambae’e o rafelahi’eo.
Утверждено сердце его: он не убоится, когда посмотрит на врагов своих.
9 Fa nandiva’e mbeombeo, nanolora’e o rarakeo, nainai’e ty havantaña’e; haonjoñe an-kasiñe ty tsifa’e.
Он расточил, раздал нищим; правда его пребывает во веки; рог его вознесется во славе.
10 Ho trea’ ty tsivokatse, le hitarik’aiñe, hivaza-kota vaho hitranake; ho mongotse ty fañiria’ o lo-tserekeo.
Нечестивый увидит это и будет досадовать, заскрежещет зубами своими и истает. Желание нечестивых погибнет.

< Salamo 112 >