< Salamo 112 >
1 Treño t’Ià. Haha t’indaty mañeveñe am’ Iehovà, mahafale aze o taro’eo.
亞肋路亞!凡敬畏上主的人,真是有福,喜歡他誡命的人,真是有福!
2 Hanjofak’ an-tane atoy o tarira’eo; Ho soa-tata ty taminga’ o vañoñeo.
他的子孫在世上必要強盛,義人的後代必要受到讚頌。
3 Vara naho hanañañe ty añ’anjomba’e ao, vaho nainai’e ty havantaña’e.
他家中必有權勢財產,他的仁義必存留永遠。
4 Anjirihan-kazavàñe añ’ieñe ao ty vañoñe, matarike re, lifo-tretrè vaho vantañe.
上主富有仁愛慈悲公道,像光明在暗處向義人照耀。
5 Tahie’e t’indaty matarike naho mampìndrañe, naho mandahatse o tolon-draha’eo an-kahiti’e;
樂善好施的人必蒙受祝福,祂以正義處理自己的事務。
6 Le lia’e tsy hasiotse re; ho tiahy nainai’e o vañoñeo.
因為他永遠不會失足抖顫,義人必要受人永遠的記念。
7 Tsy hampitsonevotse aze ty talily raty; migahiñe ty arofo’e, Iehovà ro fatokisa’e.
噩耗的凶信,不會使他驚慌,因為仰賴上主心志堅強。
8 Mioreñe ty arofo’e, tsy ho hemban-dre ampara’ te sambae’e o rafelahi’eo.
直到看見他的仇敵蒙羞,他的心志堅強無懼無憂。
9 Fa nandiva’e mbeombeo, nanolora’e o rarakeo, nainai’e ty havantaña’e; haonjoñe an-kasiñe ty tsifa’e.
他散財周濟貧苦的人。他的仁義必萬世留存,他的頭角必受光榮。
10 Ho trea’ ty tsivokatse, le hitarik’aiñe, hivaza-kota vaho hitranake; ho mongotse ty fañiria’ o lo-tserekeo.
罪人見到必要憤恨滿腔,咬自己的牙齒,焦灼難當,惡人的希望終必喪亡。