< Salamo 111 >

1 Treño t’Ià! andriañeko t’Iehovà an-kaliforan-troke añivo’ ty fivori’ o vañoñeo, naho amy valobohòkey.
Övgüler sunun RAB'be! Doğru insanların toplantısında, Topluluk içinde, Bütün yüreğimle RAB'be şükredeceğim.
2 Jabahinake o tolon-draha’ Iehovào; hene biribirie’ o mifale ama’eo.
RAB'bin işleri büyüktür, Onlardan zevk alanlar hep onları düşünür.
3 Lifots’ engeñe naho volonahetse o sata’eo, nainai’e ty havantaña’e.
O'nun yaptıkları yüce ve görkemlidir, Doğruluğu sonsuza dek sürer.
4 Nanoe’e ho tiahy o fitoloña’e tsitantaneo; matarike naho mpanolots’arofo t’Iehovà.
RAB unutulmayacak harikalar yaptı, O sevecen ve lütfedendir.
5 Anjotsoa’e mahakama o mañeveñe ama’eo; ho tiahi’e nainai’e i fañina’ey,
Kendisinden korkanları besler, Antlaşmasını sonsuza dek anımsar.
6 Fa naboa’e am’ ondati’eo ty haozara’ o fitoloña’eo, amy nanolora’e iareo ty lova’ o kilakila ‘ndatioy.
Ulusların topraklarını kendi halkına vermekle Gösterdi onlara işlerinin gücünü.
7 To naho mahity o satam-pità’eo; vantañe iaby o fandilia’eo.
Yaptığı her işte sadık ve adildir, Bütün koşulları güvenilirdir;
8 Ie noriza’e tsy ho modo nainai’e donia, fa nanoeñe am-pigahiñañe naho an-kavañonañe.
Sonsuza dek sürer, Sadakat ve doğrulukla yapılır.
9 Nihitrife’e fijebañañe ondati’eo linili’e ho nainai’e i fañina’ey masiñe naho mampañeveñe ty tahina’e.
O halkının kurtuluşunu sağladı, Antlaşmasını sonsuza dek geçerli kıldı. Adı kutsal ve müthiştir.
10 Fifotoran-kihitse ty fañeveñañe am’ Iehovà; hene mahilala ze mañorike aze. mizoañe nainai’e ty fandrengeañe aze.
Bilgeliğin temeli RAB korkusudur, O'nun kurallarını yerine getiren herkes Sağduyu sahibi olur. O'na sonsuza dek övgü sunulur!

< Salamo 111 >