< Salamo 111 >

1 Treño t’Ià! andriañeko t’Iehovà an-kaliforan-troke añivo’ ty fivori’ o vañoñeo, naho amy valobohòkey.
Praise the LORD! I will give thanks to the LORD with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.
2 Jabahinake o tolon-draha’ Iehovào; hene biribirie’ o mifale ama’eo.
The LORD’s works are great, pondered by all those who delight in them.
3 Lifots’ engeñe naho volonahetse o sata’eo, nainai’e ty havantaña’e.
His work is honour and majesty. His righteousness endures forever.
4 Nanoe’e ho tiahy o fitoloña’e tsitantaneo; matarike naho mpanolots’arofo t’Iehovà.
He has caused his wonderful works to be remembered. The LORD is gracious and merciful.
5 Anjotsoa’e mahakama o mañeveñe ama’eo; ho tiahi’e nainai’e i fañina’ey,
He has given food to those who fear him. He always remembers his covenant.
6 Fa naboa’e am’ ondati’eo ty haozara’ o fitoloña’eo, amy nanolora’e iareo ty lova’ o kilakila ‘ndatioy.
He has shown his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.
7 To naho mahity o satam-pità’eo; vantañe iaby o fandilia’eo.
The works of his hands are truth and justice. All his precepts are sure.
8 Ie noriza’e tsy ho modo nainai’e donia, fa nanoeñe am-pigahiñañe naho an-kavañonañe.
They are established forever and ever. They are done in truth and uprightness.
9 Nihitrife’e fijebañañe ondati’eo linili’e ho nainai’e i fañina’ey masiñe naho mampañeveñe ty tahina’e.
He has sent redemption to his people. He has ordained his covenant forever. His name is holy and awesome!
10 Fifotoran-kihitse ty fañeveñañe am’ Iehovà; hene mahilala ze mañorike aze. mizoañe nainai’e ty fandrengeañe aze.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom. All those who do his work have a good understanding. His praise endures forever!

< Salamo 111 >