< Salamo 111 >

1 Treño t’Ià! andriañeko t’Iehovà an-kaliforan-troke añivo’ ty fivori’ o vañoñeo, naho amy valobohòkey.
Praise ye the LORD. I will give thanks unto the LORD with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.
2 Jabahinake o tolon-draha’ Iehovào; hene biribirie’ o mifale ama’eo.
The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.
3 Lifots’ engeñe naho volonahetse o sata’eo, nainai’e ty havantaña’e.
His work is honour and majesty: and his righteousness endureth for ever.
4 Nanoe’e ho tiahy o fitoloña’e tsitantaneo; matarike naho mpanolots’arofo t’Iehovà.
He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.
5 Anjotsoa’e mahakama o mañeveñe ama’eo; ho tiahi’e nainai’e i fañina’ey,
He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
6 Fa naboa’e am’ ondati’eo ty haozara’ o fitoloña’eo, amy nanolora’e iareo ty lova’ o kilakila ‘ndatioy.
He hath shewed his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.
7 To naho mahity o satam-pità’eo; vantañe iaby o fandilia’eo.
The works of his hands are truth and judgment; all his precepts are sure.
8 Ie noriza’e tsy ho modo nainai’e donia, fa nanoeñe am-pigahiñañe naho an-kavañonañe.
They are established for ever and ever, they are done in truth and uprightness.
9 Nihitrife’e fijebañañe ondati’eo linili’e ho nainai’e i fañina’ey masiñe naho mampañeveñe ty tahina’e.
He hath sent redemption unto his people; he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
10 Fifotoran-kihitse ty fañeveñañe am’ Iehovà; hene mahilala ze mañorike aze. mizoañe nainai’e ty fandrengeañe aze.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom; a good understanding have all they that do thereafter: his praise endureth for ever.

< Salamo 111 >