< Salamo 111 >

1 Treño t’Ià! andriañeko t’Iehovà an-kaliforan-troke añivo’ ty fivori’ o vañoñeo, naho amy valobohòkey.
א Halleluyah ·praise Yah·! I will yadah ·extend hands in thankful praise· to Adonai with my whole heart, בּ in the council of the upright, and in the congregation.
2 Jabahinake o tolon-draha’ Iehovào; hene biribirie’ o mifale ama’eo.
גּ Adonai’s works are great, דּ pondered by all those who delight in them.
3 Lifots’ engeñe naho volonahetse o sata’eo, nainai’e ty havantaña’e.
ה His work is honor and majesty. ו His righteousness endures forever.
4 Nanoe’e ho tiahy o fitoloña’e tsitantaneo; matarike naho mpanolots’arofo t’Iehovà.
ז He has caused his wonderful works to be remembered. ח Adonai is gracious and merciful.
5 Anjotsoa’e mahakama o mañeveñe ama’eo; ho tiahi’e nainai’e i fañina’ey,
ט He has given food to those who fear him. י He always remembers his covenant ·binding contract between two or more parties·.
6 Fa naboa’e am’ ondati’eo ty haozara’ o fitoloña’eo, amy nanolora’e iareo ty lova’ o kilakila ‘ndatioy.
כּ He has shown his people the power of his works, ל in giving them the heritage of the nations.
7 To naho mahity o satam-pità’eo; vantañe iaby o fandilia’eo.
מ The works of his hands are truth and mishpat ·justice·. נ All his precepts are sure.
8 Ie noriza’e tsy ho modo nainai’e donia, fa nanoeñe am-pigahiñañe naho an-kavañonañe.
ס They are established forever and ever. ע They are done in truth and uprightness.
9 Nihitrife’e fijebañañe ondati’eo linili’e ho nainai’e i fañina’ey masiñe naho mampañeveñe ty tahina’e.
פּ He has sent redemption to his people. צ He has enjoined his covenant forever. ק His name is holy and awesome!
10 Fifotoran-kihitse ty fañeveñañe am’ Iehovà; hene mahilala ze mañorike aze. mizoañe nainai’e ty fandrengeañe aze.
ר The fear of Adonai is the beginning of wisdom. שׂ All those who do his work have a good understanding. תּ His tehilah ·praise song· endures forever!

< Salamo 111 >